Home Page

Stefan's Florilegium

sapa-msg



This document is also available in: text or RTF formats.

sapa-msg - 7/3/10

 

Concentrated grape juice. Also called saba, sabba. Often used in Italian cooking.

 

NOTE: See also the files: grapes-msg, fd-Italy-msg, salads-msg, vinegar-msg, verjuice-msg, wine-msg, sauces-msg, spreads-msg, fruit-wines-msg, fresh-juices-msg.

 

************************************************************************

NOTICE -

 

This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday.

 

This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org

 

I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter.

 

The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors.

 

Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s).

 

Thank you,

    Mark S. Harris                  AKA:  THLord Stefan li Rous

                                          Stefan at florilegium.org

************************************************************************

 

Date: Fri, 16 Jun 2000 09:37:55 EDT

From: ChannonM at aol.com

Subject: SC - Re: Poppa's mustard- mighty morphin cookers(daa da da, da da) LONG

 

>  Scully says that must is grape juice that has been boiled down until

>  syrupy.  He uses undiluted frozen grape juice concentrate for his

>  redactions.  This might be a good thing to use for cooks not using

>  alcohol.  It was either Pliny or Cato that tossed the sealed bottles of

>  must into the fish pond to keep them from spoiling, which also argues

>  that must was not fermented.

 

Platina says on Grapes (Milham translation pg141)

 

Ex uva concocta in aheno sapa sit, ex puro et expresso musto in defrutariis

vasis defrutum. Mustum enim decoctum defrutum vocatur, unde et defrutare

mustum coqure diciums; sapa tamen defruti vice nonnumquam utimur in

condiendis pomis ac piris

 

"Condensed grape is made from grapes boiled down in a pot, while condensed

must is made from pure must which has been condensed in special defrutum

jars. Cooked-down must is called defrutum, from which we call to cook down

must defrutare, however in seasoning apples and pears we sometimes use

condensed grape in place of condensed must"

 

The translation "condensed must is made from pure must" leads me to believe

there are two different musts, one that has already been condensed, the other

not. In the recipe for Red mustard(according to Milham)

 

"Sinampim, passulas, sandalos, buccellas panis tostas, cinnami parum, aut

seorsum aut simul contertito, cvel molito. Trita cum acresta aut aceto cumque

modico sapae dissolvito, in patinasque per setaceum transagito. Hoc minu

praedicto concalefacit, ac sitim movet, nec incommode nutrit."

 

They key phrase is;

"Trita cum acresta aut aceto cumque modico sapae dissolvito

"When it is ground, soak with verjuice or vinegar and a bit of must"

 

The original recipe does not contain the word defrutum but contains the word

"sapae" which when doing some morphological research (sounds more impressive

than saying I'm looking in a dictionary ;), the word sapa (in lewis and short

dictionary) defined as "must, new wine boiled thick". This does not convince

me though that the original did intend defrutum as Platina indicates it is

evaporation and not boiling that reduces the liquid to make defrutum.

 

All of the following words are similar in meaning to sapa, so we have alot to

work with.

1 siraeum

2 hepsema

3 mustulentus

4 musteus

5 sacrima

6 cortinale

7 carenum  

8 mustus

9 protropum  

10 dolium

11 vinalis

 

Anyone else want to give this a shot? Maybe some of our Latin language

people? I'm almost hopeless.

 

Hauviette

 

 

Date: Fri, 16 Jun 2000 12:30:59 EDT

From: KallipygosRed at aol.com

Subject: Re: SC - Poppa's mustard

 

stefan at texas.net writes:

> But the only frozen/concentrated grape juice that I've seen is the

>  New World Concord grape stuff. And I think using this type would

>  have a significant taste impact.

 

Welches also makes a white grape juice and a berry white grape juice

concentrate. Would either of those be closer to the taste of old world grapes?

 

Lars

 

 

Date: Sat, 17 Jun 2000 00:35:26 +0200

From: Thomas Gloning <gloning at Mailer.Uni-Marburg.DE>

Subject: SC - Re: sca-cooks V1 #2380

 

Looking at several ancient and medieval places where lat. "sapa" or it.

"saba/sabba" is used, it seems to me that it is a sweet product made of

must (or grape juice?) that is boiled down to up to 1 / 3 of its

original volume. The most important texts for the Platina question are

of course not the ancient texts, but 15th century Italian cookery texts

like Martino, the source for Platina, and the Neapolitan Recipe

collection. Let me mention a few aspects:

 

Anthimus, in #3, says: "mel aut sapa aut carenum" (honey or sapa or

carenum): it seems that there is a diminishing degree of sweetness here.

 

In the notes to a commentary to the text of Varro, Dieter Flach

mentions, that in Florence there is a saying "sweet as sapa" still

today.

 

Very important seems a passage in #101 of the Neapolitan Recipe

collection: "he falla agra cum agresto he dolce cum sabba" 'make it

sour/tart with agrest/verjuice and sweet with sapa/must that was boiled

down') -- I would not be surprised if the use of _sapa_ had something to

do with the tempering of sour and sweet (for dietetic reasons). --

However, in other recipes, the use of such ingredients is mentioned as

an alternative ("con un pocho d'agresto, o aceto, o vino cotto, cioƋ

sapa"; "Et fallo voi lo dolce o forte como ti piace", Faccioli p. 156).

 

In versions of Martino, there is some variation in the use of the

expressions "sapa" etc. and "vino cotto".

 

I think the best way to solve the sapa-problem in Platina is to look

for _sapa_/_saba_/_sabba_ and for _mosto cotto_/_vino cotto_ etc. in the

four Martino-versions now published (Benporat, Faccioli, Montorfano) and

in the Neapolitan recipe collection.

 

Best, Thomas

 

 

Date: Fri, 16 Jun 2000 20:46:06 EDT

From: LrdRas at aol.com

Subject: Re: SC - Poppa's mustard

 

KallipygosRed at aol.com writes:

<< Welches also makes a white grape juice and a berry white grape juice

concentrate. Would either of those be closer to the taste of old world

grapes?

Lars >>

 

All of the Welsches products are based on New world varieties of grapes, The

distinguishing feature of these varieties is their 'foxy' flavor which is

best described as the flavor in Grape jam. This flavor is alien and absent

from Vinifera varieties so although the use of commercially available

supermarket grape juice might be your only recourse, the resulting 'grape'

flavor is totally alien to any taste an old world grape might provide.

 

Ras

 

 

Date: Fri, 03 Nov 2000 01:18:14 +0100

From: TG <gloning at Mailer.Uni-Marburg.DE>

Subject: Re: SC - must

 

Platina, in book II, at the beginning and at the end of chapter 4 (De

uva; on grapes) gives some information about must. Of particular value

is the contrast to _sapa_ at the end of this chapter.

 

Th.

 

 

Date: Sat, 19 Jun 2010 20:49:55 -0400

From: "Phil Troy / G. Tacitus Adamantius" <adamantius1 at verizon.net>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] Saba

 

On Jun 19, 2010, at 8:00 PM, Huette von Ahrens wrote:

<<< I have never heard of Saba.  I have heard of Sabra.  The cheapest place online called "WineChateau" has Sabra for $27.69 before shipping.  I have never used the place, so I don't know how reliable it is.  BevMo has Sabra, but for almost the same price that you quote.

 

Sorry.

 

Huette >>>

 

Sabra is a brand (I think Israeli); if you go to the WineChateau site you'll see chocolate and coffee liqueurs.

 

Saba is the same thing as Sapa, which is a modern (probably very old) descendant of Roman wine reductions and/or wine made from semi-dried, grape concentrate, like defrutum, etc.

 

Basically a thick. sweet, grape syrup...

 

Adamantius (who still has an old bottle of Sapa from Sahadi's in Brooklyn)

 

 

Date: Sat, 19 Jun 2010 20:30:41 -0500

From: "Terry Decker" <t.d.decker at att.net>

To: "Cooks within the SCA" <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] Saba

 

I think he means sapa, which is condensed wine must used in Roman cookery.

The only Saba I know is an island in the Netherland Antilles.

 

Bear

 

 

Date: Sat, 19 Jun 2010 20:52:59 -0700

From: David Walddon <david at vastrepast.com>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] Saba

 

Bear,

Yes I mean Sapa and Saba.

Spelled both ways.

Eduardo

 

On 6/19/10 6:30 PM, "Terry Decker" <t.d.decker at att.net> wrote:

<<< I think he means sapa, which is condensed wine must used in Roman cookery.

The only Saba I know is an island in the Netherland Antilles.

 

Bear >>>

 

 

Date: Sun, 20 Jun 2010 04:52:03 +0000

From: CHARLES POTTER <basiliusphocas at hotmail.com>

To: <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] Saba

 

<<< Does anyone have a source for relatively cheap Saba?

The cheapest I can seem to find it for is $36.50 for 500 ml.

Going into the summer season I need to replenish.

 

Eduardo >>>

 

 Just boil down some good red grape juice by 2/3rds or until you get it as thick as you want it.  You will have to lower the heat and stir more often as it starts to get thick or it will burn.  May take a while , but is a lot cheaper this way.

 

                                                    Master B

 

 

Date: Sun, 20 Jun 2010 06:48:18 -0500

From: "Terry Decker" <t.d.decker at att.net>

To: "Cooks within the SCA" <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] Saba

 

What is the language of origin for saba?  Sapa is Latin and refers to a more

highly condensed defrutum.  From Google, I gather sapa may show up in ethnic

markets as pekmez or dibis.  BTW, neither sapa nor saba shows up in my copy

of the OED.

 

Just to add to the fun, in Japanese, saba would be mackeral and there is a

West Indian plantain named saba.

 

Some other curious trivia that popped up in the search is the Saban, Hiriam

Beakes, pirate, who is attributed with the phrase, "Dead men tell no tales."

Arrrgh!

 

Bear

 

 

Date: Sun, 20 Jun 2010 15:51:28 +0000

From: CHARLES POTTER <basiliusphocas at hotmail.com>

To: <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] Saba

 

  Italian is the language of origin for saba.  The Bancetti/Libro Novo by Christoforo Messisbugo spells it as sabba.

 

                                  Master B

 

<<< What is the language of origin for saba?  Sapa is Latin and refers to a more

highly condensed defrutum.  From Google, I gather sapa may show up in ethnic

markets as pekmez or dibis.  BTW, neither sapa nor saba shows up in my copy

of the OED.

 

Bear >>>

 

 

Date: Sun, 20 Jun 2010 09:48:18 -0700

From: David Walddon <david at vastrepast.com>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] Saba

 

The "p" has transmuted to a "b" in Italian.

I have no idea when or how.

 

In Riley's "The Oxford Companion to Italian Food" the entry is under Saba.

It reads -

SABA, SAPA (grape must). See MUSTO COTTO, MUST.

There is no entry under Sapa.

 

Florio also uses the word Saba.

It reads -

Saba, new wyne sodden, which we call cute, which they use to season meates

with.

He also has an entry for Sapa.

It reads -

Sapa, a kinde of sodden wine or cute, used also for a kinde of sauce.

(interestingly the next entry is "Sapadore, a sillibube made of wine and

milke." Anyone have an extant Italian recipe for this?)

 

Eduardo

 

 

Date: Sun, 20 Jun 2010 21:28:51 -0700

From: David Walddon <david at vastrepast.com>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: [Sca-cooks] More on Saba

 

I have achieved Saba!

 

So Master B suggested boiling down grape juice.

Great idea but I was not really interested in concord saba.

So I stopped at the wine store.

Purchased 10 Liters of Chianti juice concentrate.

Which when re-constituted makes 23 Liters juice.

I boiled down the concentrate (I hope to have around 6 to 7 liters), but it

is thick and syrupy.

 

And it tastes exactly like the $36.00/16 ounce bottle.

Thanks for the idea Master B.

 

Eduardo

 

 

Date: Mon, 21 Jun 2010 09:09:05 -0700 (PDT)

From: Raphaella DiContini <raphaellad at yahoo.com>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] More on Saba

 

<<< I'm assuming that both this Chianti juice concentrate and

the resulting saba and the period saba, are all alcohol

free, since they haven't fermented, correct?

 

I'm also imagining that one of the reasons to concentrate

the juice was to keep it from fermenting. One of the few

ways they probably had to keep a fruit juice from

fermenting. >>>

 

It's my understanding that the culinary purpose of Saba is it's unique flavor, rather like the use of verjuice, although the flavor is different. I'm not sure how to describe it as I could say it's "like" a few different things, but it wouldn't capture it. If you've never had an Italian dish flavored with Saba, I'd _highly_ recommend the experience. One of the Scappi recipes for greens was so delicious that even all the kids in camp hoovered it! You know it's good when you've got 4-12 year olds asking for more green veggies!

 

I haven't had a chance to peek at Eduardo's posting, but if he didn't post the link for last year's July Coronation dinner where there was at least one dish with Saba, here it is: http://www.vastrepast.net/Davids_Site/Old_Food/Entries/2009/7/22_July_Coronation_Dinner.html

 

Raffaella

 

 

Date: Mon, 21 Jun 2010 20:01:19 -0700

From: David Walddon <david at vastrepast.com>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] More on Saba

 

Yes it was a wine making store.

Yes it is juice not wine.

I haven't seen any other concentrates etc. Pomegranate in the middle eastern

corpus. Anyone else?

 

Eduardo

 

On 6/21/10 1:12 AM, "Stefan li Rous" <StefanliRous at austin.rr.com> wrote:

Eduardo said:

<<< I have achieved Saba!

 

So I stopped at the wine store.

Purchased 10 Liters of Chianti juice concentrate. >>>

 

Was this a store selling wine? Or a store selling wine-making supplies?

 

<<< I'm assuming that both this Chianti juice concentrate and the resulting saba

and the period saba, are all alcohol free, since they haven't fermented,

correct?

 

Stefan >>>

 

 

Date: Mon, 21 Jun 2010 22:20:00 -0700

From: David Walddon <david at vastrepast.com>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: [Sca-cooks] Saba Story Continues

 

10 liters of Chianti grape juice are now 25 cups of sticky, sweet delicious

saba canned and ready for some exciting recipes.

It was really quite easy.

Sticky, but easy!

 

Eduardo

 

 

Date: Tue, 22 Jun 2010 08:23:36 -0600

From: "Kathleen A Roberts" <karobert at unm.edu>

To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] More on sapa/saba

 

On Tue, 22 Jun 2010 02:45:18 -0500

Stefan li Rous <StefanliRous at austin.rr.com> wrote:

<<< Would you consider sapa/saba/sabba to be a condiment? Or

an ingredient?  I'm trying to decide where to put this

new file in the Florilegium. >>>

 

i am using it as a condiment with tiny meatballs stuffed

with capers.  i make the sapa from concord juice and add

some merlot while reducing to get rid of the

supersweetness of concord. a touch of salt and pepper at

the last minute, and it is soooooooooooooooooooooooo good!

 

cailte

 

 

Date: Tue, 22 Jun 2010 22:22:47 -0500

From: "Terry Decker" <t.d.decker at att.net>

To: "Cooks within the SCA" <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] More on sapa/saba

 

To quote Flower and Rosenbaum, "If, for instance, we make a sauce or gravy

fromk wine we add the wine and let it boil fiercely until it is sufficiently

reduced.  The Roman cooks had this done beforehand, and used wine of must

reduced to various degrees ready made.  According to the degree of

reduction, it was called 'careonum,' 'defrutum' (or 'defritum') or 'sapa.'

The definitions given by various classical authors do not all agree with

each other.  According to Varro and Columella, 'defrutum' is reduced by

boiling must to one-third of its volume; according to Pliny, it should be

one half of its volume. Palladius gives the following definitions (XI,

xviii):

 

Now about the preparation of 'defrutum,' 'caroenum,' and 'sapa.'  Although

all three are made from the same substance, namely from must, the nethod of

their preparation modifies both their names and their properties.  For

'defrutum' has its name from "boiling down," and it is ready when it it is

reduced to a thick consistency. 'Caroenum' is ready when it is reduced to

one-third of its volume with two-thirds remaning, 'sapa,' when it has been

reduced to one-third.  The latter is improved when quinces are cooked with

it and fig wood is added to the fire."

 

"It is very clear that the laxative effect is greater when only the flesh of

the berries (grapes) has been swallowed with the juice, without the pips and

the skin, and is still more so when the juice itself is expressed and drunk

on its own.  People call it 'must'..."

 

   Powell, Owen, trans., Galen, On the Properties of Foodstuffs: On Grapes,

Cambridge, 2003.

 

"Siraion...boiled down new wine; but also sometimes translated as 'must',

which is new wine, or wine in the early stage of manufacture before

fermentation is complete.

 

   Powell, Owen, trans., Galen, On the Properties of Foodstuffs:

Commentary, note for line 507, Cambridge, 2003.

 

<<< Hauviette seems to be saying that boiling the fresh wine gets you

defrutum, while letting it evaporate gets you sapa/saba/sabba, at least

according to Platina. I'm not sure that the result would be much different

between boiling the juice or letting it evaporate. >>>

 

All appear to be reduced by boiling, with the names varying by degree.

 

<<< "Must" is filtered grape juice, correct? Not smushed grapes, which would

also include the skin and flesh and other bits. >>>

 

I would say that must does mean filtered grape juice, with an open question

as to whether it is fermenting or not.

 

<<< Would you consider sapa/saba/sabba to be a condiment? Or an ingredient?

I'm trying to decide where to put this new file in the Florilegium.

 

Stefan >>>

 

Sapa is primarily an ingredient for sauces although ISTR one recipe where it

is used as a condiment.  Apicius tends to use defrutum, which is definitely

lighter (and I suspect sweeter) rather than sapa.

 

Bear

 

 

Date: Thu, 24 Jun 2010 07:55:20 -0500

From: "Terry Decker" <t.d.decker at att.net>

To: "Cooks within the SCA" <sca-cooks at lists.ansteorra.org>

Subject: Re: [Sca-cooks] More on sapa/saba

 

<<< OK, so then the next thing to get sorted out is what is meant by "must."  I

was under the impression that modern wineries interpreted this to mean

what's left over after the juice is squeezed from the grape.  But I'm now

seeing that it is, rather, juice that has not been fermented...in other

words, it's been squeezed from the fruit, with all seeds, skins, pulp

removed.  Is that correct?  If so, then should I be able to take some

grapes, squeeze them, strain them then boil down the resulting juice to 1/3

of its original volume and produce sapa?

 

Kiri >>>

 

Must is either the juice that has been pressed out of the fruit and is being

prepared for fermentation or is wine either in the early stages of

fermentation or not yet completely fermented (in both Latin and English, it

may have a different meaning in the argot of vintners).

 

Defrutum is also made from figs and quinces, which suggests to me that

defrutum may be made from the fresh juice.  Sapa appears to be made only

from grapes, which suggests to me that it may be made from new wine, which

is why I think it may not be as sweet as defrutum (to answer Stefan's

question).

 

That being said, I have not seen a definitive answer as to the meaning of

must in the context of sapa, so the interpretation of boiling down grape

juice to 1/3 of the original volume is a perfectly valid way to produce your

own sapa.

 

Bear

 

<the end>



Formatting copyright © Mark S. Harris (THLord Stefan li Rous).
All other copyrights are property of the original article and message authors.

Comments to the Editor: stefan at florilegium.org