Home Page

Stefan's Florilegium

maize-msg



This document is also available in: text or RTF formats.

maize-msg – 1/10/08

 

The discovery of maize (Indian corn) in the Americas and its introduction

to Europe.

 

NOTE: See also the files: polenta-msg, flour-msg, grains-msg, rice-msg, bread-msg, p-agriculture-msg, puddings-msg, frumenty-msg.

 

************************************************************************

NOTICE -

 

This file is a collection of various messages having a common theme that I  have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday.

 

This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org

 

I  have done  a limited amount  of  editing. Messages having to do  with separate topics  were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the  message IDs  were removed to save space and remove clutter.

 

The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make  no claims  as  to the accuracy  of  the information  given by the individual authors.

 

Please  respect the time  and  efforts of  those who have written  these messages. The  copyright status  of these messages  is  unclear at this time. If  information  is  published  from  these  messages, please give credit to the originator(s).

 

Thank you,

    Mark S. Harris                  AKA:  THLord Stefan li Rous

                                          Stefan at florilegium.org

************************************************************************

 

Newsgroups: rec.org.sca

From: mfy at sli.com (Mike Yoder)

Subject: Re: New World foods in period (Was: Feast Formats)

Organization: Software Leverage, Inc. Arlington, Ma

Date: Tue, 9 Nov 1993 23:15:10 GMT

 

A portrait which food aficionados would find interesting is Arcimboldo's

"Rudolf II as Vertumnus," which is reproduced in _Arcimboldo the Magnificent_.

I do not recall when the painting was done, but Arcimboldo's lifetime fell

entirely within period.

 

This picture depicts Rudolf as an assembly of vegetables, fruits, etc.; his ear

is unmistakably an ear of maize, which is a striking coincidence.  I would like

to know whether 16th C. Italian contained the equivalent of our expression "an

ear of corn."

 

I am certain this is considerably earlier than the 1597 reference to maize

which David/Cariadoc cited, but it does not indicate more than the bare fact

that maize was considered edible.  It might be, for example, that it was used

to make bread rather than being eaten boiled or whatever.

 

It might be useful to examine the picture closely and enumerate the items found

therein.  But I leave this to the cooks among us to decide.

 

    Franz Joder von Joderhuebel (Michael F. Yoder) [mfy at sli.com]

"It looks like gray goop."

"Ah, but it's period gray goop!"

    -- ritual exchange over oatmeal between Franz Joder and Thome de Laurent

 

 

From: DDF2 at cornell.edu (David Friedman)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: New World foods in period (Was: Feast Formats)

Date: 11 Nov 1993 05:30:04 GMT

Organization: Cornell Law School

 

mfy at sli.com (Mike Yoder) wrote:

> A portrait which food aficionados would find interesting is Arcimboldo's

> "Rudolf II as Vertumnus,"  ...his ear

> is unmistakably an ear of maize, which is a striking coincidence.

 

...

 

> I am certain this is considerably earlier than the 1597 reference to maize

> which David/Cariadoc cited,

 

>     Franz Joder von Joderhuebel (Michael F. Yoder) [mfy at sli.com]

 

I am sorry if I was unclear. My quote was not intended as evidence on when

Europeans became aware of maize but as evidence of what Europeans, or at

least one prominent writer, thought of the idea of eating it as of the end

of the sixteenth century. There is a reference to growing Maize locally by

a German writer in 1542.

 

David/Cariadoc

DDF2 at Cornell.Edu

 

 

From: FSRAD1%ALASKA.BITNET at MITVMA.MIT.EDU (The Barbarian Wench)

Date: 1 Sep 94 05:19:49 GMT

Organization: Society for Creative Anachronism

 

Greetings unto the Rialto,

I find it interesting that with all the mention of corn and potatoes,

no-one has explained the mention of corn during medeival times. There was

indeed "corn" in Europe and the British Isles, but not the corn we think

of today. Corn was the term used for whatever grain was the primary crop

in a given place. Threfore, corn in one area, might be barley, while in

another area it might be wheat. When white settlers came to the Americas,

the primary grain was maize, which they, of course, called corn. Maize

and it's descendant, sweet corn are most certainly not period, unless

someone wants to stretch the point and say that the Norsemen who landed

on North America were aquainted with it and therefore it might have been

brought back to the old world. To the best of my knowledge, this never

happened.

 

I remain your humble servant,

Amber the Restless

 

 

From: jtn at cse.uconn.EDU (J. Terry Nutter)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Cooking for 50 at Pennsic (was YKYITSCAW)

Date: 26 Apr 1995 23:47:17 -0400

Organization: The Internet

 

Ive Annor writes:

> Regarding Maize, it's been said that it is eaten by humans in Europe,

> notably England.  I'm not sure this was true before 1600, and I'm

> reasonably sure that it is not true outside of England. The maize grown

> in France, for instance, is excellent fodder, but not palatable for

> humans.  And I have yet to see a European recipe of any kind, ancient or

> modern, that utilizes it.  This is a pity, as it is one of my favorite

> foods.

 

That was me, sort of.  What I actually said, is that maize was eaten in

Europe in period, and in England in 1960.  (BTW, my husband, who has spent

an aggregate, spread out, of about two years in England, some as a teenager,

some as an adult, also ate maize in restaurants there.)

 

Concerning Europe in period:  There is a book by Colette Abegg-Mengold

titled _Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im

Italienischen: Probleme der Wortadoption und -adaption_. It's a

philological study of the word "mais"/"maiz"/other spellings in Italian,

and it is a gold mine of early references to the stuff. There are

literally twelve pages of quotes from various Italian sources discussing

maize in period (and of course lots and lots and lots more later).

The following is one of the quotations, taken from _Di Gonzalo Fernando

de Oviedo, la historia generale et naturale delle Indie occidentale..._

(1556) ["`" following a letter indicates an accent over it; "'" is

an apostrophe, not an accent]:

 

        E` il vero, che io ho veduto nel mio paese in Madrid

        il _Mahiz_, che e` il pane di questi luoghi, assai

        buono: et si pose, et nacque in un podere del Commendatore

        Hernando Ramires Galindo, presso a` quel devoto Heremo

        di nostro signor di Atoccia.  Ma in Andalusia in molte

        parti s'e` fatto ancho il _Mahiz_.

 

My Italian is -- well, I have some Latin, a lot of French, I know how

languages change, and I've got a Latin dictionary and grammar.  I daresay

someone else can do a better job of translation than I can, but here's

my best:

 

        It is true that I have seen Maize there in my district in

        Madrid, and that the bread of these places is quite good:

        and it is found and originates in [i.e. it is grown at] a

        farm belonging to Commendatore Hernando Ramires Galindo,

        near to that devotee of our lord of Attocia, Heremo.  But

        in Andalusia in many places Maize is also made [i.e. grown].

 

So there it is.  Bread made from maize (the primary form in which the

letters talking about Indians describe eating it, BTW) was made and

eaten in Madrid and Andalusia by 1556, and at least one author thought

it was great.

 

Which isn't to say that it was universally admired. Here's another

rather delightful quote, from 1591, _Relatione del reame di Congo

et delle circonvicine contrade.  Tratta dalli scritti et rationamenti

di Odoardo Lopez Portoghese per Filippo Pigafetta_.

 

        Vi e` miglio bianco nominato Mazza di Congo, cioe` grano

        di Congo, et il _Maiz_, che e` il piu` vile de tutti, che

        dessi a` porci, et cosi anco il riso e` in poco prezzo,

        et al _Maiz_ dicono _Mazza Manuputo_, cioe` grano di

        Portogallo.

 

In my best English rendition:

 

        There is the white millet called Mazza of Congo, namely

        grain of the Congo, and maize, which is the most vile

        of all, which is eaten by pigs, and thus is even less

        costly than rice, and maize is called Mazza Manputo,

        namely grain of Portugal.

 

(Notice, BTW, the implication that rice is dirt cheap.)

 

The bottom line is that some people ate corn in Europe in period, and

some do today.  Others thought it was only fit to be fed to pigs, and

others today agree.

 

Beware absolutes.

 

Concerning modern Europe, let me show you a few recipes. I only own one

European cookbook (a Larousse), and sadly, it is in Blacksburg, and I am

not.  But the library at school had two, one French, and one Italian.

Here's what I found in the _The Art of French Cooking. Sumptuous recipes

and menus from the heart of the incomparable French cuisine_, translated

by Joseph Faulkner, p. 497 [":" in the middle of a word represents an

umlaut over the preceding vowel; "'" likewise represents an acute accent]:

 

                              Mai:s en E'pis

 

        Corn on the cob is an american import now highly esteemed

        in France.  Cook some milky ears of corn 20 min. in salted

        boiling water.  Shuck the leaves from the ears and serve

        on a napkin with melted butter.  Corn on the cob may also

        be grilled.

 

(They're boiling it before they shuck it!  Well, to each his own....)

From _Luigi Carnacina's Great Italian Cooking: La Grande Cucina

Internazionale_, p. 219:

 

                                 Polenta

 

        Polenta is best cooked in a copper pan.  Italian cooks

        use a "paiolo," which is a kind of cauldron with a rounded

        bottom and, unlike most copper pots, it is not lined with

        tin.  Polenta meal is usually maize flour (comparable to

        the American cornmeal) but it may also be made of chest-

        nuts.  The following is the traditional Italian method of

        preparing polenta:

 

                4 cups polenta

                2 1/2 teasponns salt

                3 quarts boiling water (or more, as needed)

 

        Bring 2 quarts of water to a boil with the salt in a large

        copper pot.  Bring another quart of water to a boil in a

        saucepan; this will be needed as the cooking proceeds.  As

        soon as the water boils, add 2 1/2 cups of polenta, stir-

        ring constantly with a wooden spoon. Traditionally, the

        stirring is clockwise only.  Reduce the heat.  As the

        polenta thickens, add a little more boiling water. After

        15 minutes, add the remaining polenta and continue

        stirring and cooking, adding boiling water when it becomes

        too thick.  The polenta should cook for about 1 hour; it

        will be more digestible and lose any underlying bitterish

        taste if the cooking can be extended that long. However,

        it is cooked when it comes easily away from the sides of

        the pan.  The polenta may then be enjoyed soft and very

        hot, accompanied by any one of a number of sauces and

        garnishes; or it may be allowed to cool and harden, cut

        into various shapes, sprinkled with fresh butter and

        grated Parmesan cheese, arranged in layers with various

        fillings between, and baked, etc.  The sliced, hardened

        polenta may be substituted for bread, especially when it

        is accompanied by a good graby or a dish of braised meat.

 

The next two pages give a variety of polentas, all based on corn

meal.  There is also a recipe for chicken sauted with corn fritters.

 

As a matter of fact, maize is very widely eaten in northern Italy (mostly

in the form of polenta), Romania, and throughout Eastern Europe.  It is,

in general, far less popular in Western Europe, but it is not unheard of.

My primary point, in the posting to which Ive Annor refers, is that one

should beware of absolutes.  I repeat it now.  Maize is, generally, unpopular

in much of Europe today; but it is _not_ exclusively used for fodder, in

France or anywhere else, and there are places where it is very popular.

(Indeed, according to Stanley Brandes's article on maize in _Ethnology_,

as of 1992, canned corn kernels sprinled on top of lettuce was all the

rage in restaurants in France, under the name "salade exotique".)

 

A final note.  I wasn't born knowing this stuff.  I didn't even know

most of it this morning, although I was familiar with the general outline.

I spent two hours at the library this afternoon, and this is the outcome.

My point, is that we have a choice.  We can insist on our opinions, or

we can research them.  The advantage of the latter procedure is that even

if your opinion was right to begin with, you will probably enrich your

understanding; and if you are wrong, you will find out, and you will not

insist on promulgating error.

 

One should be as skeptical, in the end, of one's opinions, as of absolutes.

-- Angharad/Terry

 

 

From: rlovisol at candelo.dpie.gov.au (Ruth)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Cooking for 50 at Pennsic (was YKYITSCAW)

Date: 4 May 1995 12:23:04 +1000

Organization: Department of Primary Industry and Energy

 

derek.broughton at onlinesys.com (DEREK BROUGHTON) writes:

> IVANOR at delphi.com wrote:

>IR>By human beings?  It's fodder in Europe to this day.  And I believe the

>IR>rules pretty specifically state that we cannot consider New World foods in

>IR>preparing period menus.

 

>1) Yes, Corn is _mostly_ fodder in Europe today.  But if you look at the

>fields around here, that's what it's mostly for too. It is eaten

>occasionally in Europe now, I don't know about in period.

 

>But what on Earth is this about "the rules". What rules?  I certainly have

>never encountered an SCA rule that says we can't use new world foods.  And

>if we're talking A&S, the rules are simply that you have to document the use

>in period.

 

>Too many people creating too many "rules"...

 

I will agree with that one, too many people.  If you are interested, I have a period herbal which describes corn, and has pictures of corn, and lists all the uses of corn as an "herbal" cure.  It was obviously used for more than just fodder, and although this reference does say that there were not really many

uses for it, it definitely quashes any ideas that they were not used at all!

 

Kiriel du Papillon

 

>Coryn llith Rheged                 |  Canton of Wessex Mere

>mka Derek Broughton                |  Barony of Ramshaven

>derek.broughton at onlinesys.com      |  Principality of Ealdormere

>                                   |  Middle Kingdom

 

 

From: djheydt at uclink.berkeley.edu (Dorothy J Heydt)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Corn (was: SCA and Renn. Faires)

Date: 26 Feb 1996 16:30:21 GMT

Organization: University of California at Berkeley

 

Tom Gibson <masters at nwlink.com> writes:

>The bible story of Joe & his two brothers who sold him for 30 pieces of

>silver uses the term "corn" for grain, and in egypt that mean wheat.....

 

OK, some basic historical linguistics here.

 

The English word "corn" is cognate with Latin "granum" (from

which we get "grain") and with lots of other words in other

Indo-European languages.  Maybe I better define a term. "Cognate"

means that corresponding words in different languages can be

shown to be related via a regular system of sound-changes, so

that you can reconstruct a hypothetical earlier form, in a

language that no longer exists, from which they all descended.

 

Now the kicker about corn/granum/etc. is that it doesn't mean any

particular species of grain.  It means whatever grain is most

commonly grown in your area.  In England, it means wheat. In

parts of Europe, it means spelt (a grain related to wheat but

noticeably different).  

 

Now, wheat is a fussy grain--it won't grow just anywhere, it

likes certain conditions.  When the first English settlers came

to the New World, they discovered that the strains of wheat they

had wouldn't grow, or grew badly, in New England.  Rye would

still grow--it's a lot more tolerant of bad conditions--and the

local people provided maize, which had been growing in the

neighborhood for millenia.

 

The English settlers called the maize "Indian corn," on an old

English-language principle of using "{name of other ethnicity} {noun}"

to mean "not a real {noun}," as "Indian summer," "Indian giver,"

"Dutch courage," "French leave." "Welsh rabbit."

 

But over a few generations, during which maize was their primary

crop, they followed the old Indo-European pattern and started

calling their primary crop just "corn."

 

Your Bible translation, probably the King James, was done in England

and used "corn" to mean wheat.  They didn't *know* that the

primary grain crop in the Middle East was also wheat--in the

fashion of people everywhere and in every time, they assumed that

things elsewhere were just like what they had at home.

 

Dorothea of Caer-Myrddin          Dorothy J. Heydt

(I was a linguistics major, once upon a time)

Mists/Mists/West                 UC Berkeley

Argent, a cross forme'e sable            djheydt at uclink.berkeley.edu

PRO DEO ET REGE

 

 

Date: Wed, 17 Nov 1999 00:13:48 -0000

From: "=?iso-8859-1?Q?Nanna_R=F6gnvaldard=F3ttir?=" <nannar at isholf.is>

Subject: Re: SC - Indian Grain-found in the Medici Archives

 

Ras wrote:

>IMO, yes. Many new world foods were introduced to the rest of Europe through

>Italy including tomatoes, possibly capsicums, and a myriad of 'squash' types.

 

I was just reading this rather interesting passage in The Oxford Companion

to Food:

 

"The generally accepted view has been that Columbus discovered maize in the

New World in 1492 and brought it back to Spain, whence it was taken with

great rapidity to other parts of Europe, to Africa, and through the Middle

East and India to China. Proponents of this view acknowledge as a difficulty

that the earliest recorded references to maize in Europe give it names such

as "gran turco", but suggest that this was mere confusion, of the same sort

which resulted in an American bird receiving the name "turkey"."

 

"An alternative school of thought holds that maize must have arrived in Asia,

Africa and Europe before 1492. The early names which it had in these three

continents are cited as evidence that the plant had a Middle Eastern

(Balkan, Turkish, Arabic) centre of distribution in the Old World, and the

already strong argument from nomenclature is fortified by accounts of early

travellers in Africa and elsewhere (all this being set out, with a multitude

of references, by Jeffreys, 1975) and by pointing to the inherent

improbability that a plant which first reached Spain in 1492 could have been

undir cultivation in the E. Indies in 1496 and in China by 1516. (Also,

there seems to be archaeological evidence of its having reached Papua New

Guinea (via Polynesia) 1,000 years ago. Once there, it could have travelled

westwards through SE Asia and S. Asia, and then have been carried by Arabs

to Africa.)"

 

"The controversy, for those who admit there is one, is alluring, not least

because acceptance of the second hypothesis would imply that other New World

plants could have reached the Old World in pre-Columbian times."

 

Jeffreys refers to M. D. W. Jeffreys: "Pre-Columbian Maize in the Old

World", in Margaret L. Arnott (ed.): Gastronomy.

 

Nanna