Copies and Translations of Period Food Related Manuscripts
This is a collection of files that I have assembled from various sourcessince I first joined the SCA (Society for Creative Anachronism) in 1989.The information in these files comes from the Rialto newsgroup (rec.org.sca),the old fidonet medieval echo conferance area, various mail lists and articlessubmitted to me by their authors.Several types of files are available:
-msg (or no suffix) These files are composed of a variety of short messages from a variety of authors having a common subject . -art A stand-alone article written by a single author.Some are off of the networks while some were submitted to me by the author.-bib A bibliography of book and article titleson a single subject.-FAQ An article file that follows a FrequentlyAsked Questions format. All text files are available in three formats, HTML, text and RTF. If the text and RTF formats are not mentioned explicitly in this index, they are available from within the HTML file.
THLord Stefan li Rous (Mark S. Harris, stefan at florilegium.org).
- filelist-list The complete list of these Florilegium files. (also text, rtf.)
- About-Cheese-art "About Cheese" A tranlation by Aelianora de Wintringham of a 1556 letter on Swiss cheese and dairy products.
- Dairie-Book-art "A Dairie Booke for Good Hufwiues", by Bartholomew Dowe. Transcription and transliteration into modern English by Baroness Eibhlin nic'Raghailligh, OL. This is a treatise on cheese making and setting up a dairy. it was printed in 1588 in London.
- Eberhard-art A 15th century German recipe collection translated by Giano Balestriere.
- Enseignements-art A translation of a late 13th C. French manuscript on preparing meats by Daniel Myers (Doc).
- Fadalat-art "Culinary Abundance With Recipes with Medieval Variations". Translation by Susan Lord-Williams.
- Guisados1-art A translation of Ruperto de Nola's 1529 "Libre del Coch", part 1 of 2 by Lady Brighid ni Chiarain.
- Guisados2-art "Libre del Coch". part 2 of 2. Lenten Recipes.
- Inntal-art An early 16th century recipe collection from Bavaria translated by Giano Balestriere.
- Ital-cheese-art "16th Century Italian Cheese Recipes" trans. by Mistress Helewyse de Birkestad.
- Konigsberg-art A 15th century cookbook from East Prussia translated by Giano Balestriere.
- Kostlich-art "Selections from 'Köstlich New Kochbuch'" by Magister Giano Balestriere OL.
- L-de-Coquina-art "Il Liber de Coquina - An Anonom" by The Right Noble Upper Crust, Barony of Gyldenholt, Kingdom of Caid. Original recipes and their redactions of a 14C Naples cookbook.
- Portugues-15C-art "Livro de Cozinha" by Mistress Faerisa Gwynarden.
- Romanian-ckbk-art "A Translation of a 17th Century Romanian Cookbook" by Lord Petru cel paros Voda.
- This symbol indicates these files are new or have been updated since 5/15/20.
Return to Stefan's Florilegium.