alphabets-msg - 7/23/18 Alphabets and how they've changed. Roman numerals vs. Arabic numerals. Doing arithmetic in Roman numerals. How scribal errors change documents. NOTE: See also the files: Cyrillic-Alpha-art, Paleo-Scribes-art, calligraphy-msg, early-books-msg, inks-msg, parchment-msg, paper-msg, scrpt-develop-art, wax-tablets-msg. ************************************************************************ NOTICE - This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday. This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter. The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors. Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s). Thank you, Mark S. Harris AKA: THLord Stefan li Rous Stefan at florilegium.org ************************************************************************ From: bloodthorn at sloth.equinox.gen.nz (Jennifer Geard) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: Funny Spelling, was Re: Rules and honor Date: Mon, 04 Jul 94 05:21:50 GMT Organization: Lethargy Inc. Bill McNutt asks why AElflaed and the AEthelmarc people capitalize that E. The answer has to do with the letters in the Anglo-Saxon alphabet and the characters available in the basic keyboard character set. Anglo-Saxon used a number of letters which are not used in English today, including characters for "w" (looks like a triangular pennon on a pole, called wynn), the "th" in "this" (looks like a D with a line through the downstroke, called edh or eth), and the "th" in "thin" (looks like a wynn at half-mast, called thorn). Among the Anglo-Saxon letters was a vowel called aesc (ash - sounds like cat and mat) which looks like an A and an E cuddling up to each other. People in British-English-speaking countries still occasionally use the letter, but it's not available in the common basic character sets for keyboards so it tends to be typed as AE. BTW, I know one child named AElfleda, and the aesc on her birth certificate was made by typing an A and then backing up the typewriter before typing the E. The Registry of Birth, Deaths and Marriages in NZ will consider allowing other unusual characters in registrations once they upgrade to computers in a couple of years time. (Yes, I did ask whether I could register a name with a thorn.) I was surprised to find they've only recently progressed from manual typewriters. Pagan le Chaunster ==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\==/==\== Jennifer Geard bloodthorn at sloth.equinox.gen.nz Christchurch, New Zealand From: aj at wg.icl.co.uk (Tony Jebson) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: Funny Spelling, was Re: Rules and honor Date: 4 Jul 1994 08:06:04 -0500 Organization: UTexas Mail-to-News Gateway Jennifer Geard wrote: > Anglo-Saxon used a number of letters which are not used in English today, > including characters for "w" (looks like a triangular pennon on a pole, > called wynn), the "th" in "this" (looks like a D with a line through the > downstroke, called edh or eth), and the "th" in "thin" (looks like a wynn at > half-mast, called thorn). The character "eth" was called "thaet" (spelt "eth" + "aesc" + "t") by the Anglo-Saxons. There was another "strange" character: "yogh" which is generally transcribed into MnE as "g", but was pronounced either "y" (as in "yet") or "g" (as in "get"). (One form of this character is shown below). A bit of ASCII art below may help visualise these characters: ============= thorn ===== wynn === lowercase eth = Uppercase Eth === O OOOOOOo Ascender oo O Oo OO Oo ooo Oo OO OO o Oo Oo ooOOoo OO Headline o oo oooooo oo OOOOOO OO oo o o o oo Oo OO OO o o o o Oo OO OO OO o o o o oo OO OO Oo Baseline o o o o oOOOo OOOOOOo o o o o Descender o o ================= yogh ============================================== Headline ooooOOOOOO Oo Oo Oo oO Baseline OOOOOOOOoo oOOOOOOOOO Oo Oo Descender Ooooooo OOOOO ================ aesc =============================================== Headline ooOooOOOoo OO OO OO Oo OOoooO oo OO Baseline oOOO Ooo Apologies for the quality of the art, but some of these are hard to draw ;-) Also, many "normal" characters looked very different in Anglo-Saxon times. In particular: "s", "f", "t", "r" If you have ftp, then some jpegs of folios 129r, 179r, 192v of "Beowulf" can be found in directory mss/beowulf at othello.bl.uk Tony --- Tony Jebson --- International Computers Limited (ICL) --- +44 625 617193 --- +44 61 223 1301 ext 3099 (work) --- aj at wg.icl.co.uk --- All opinions expressed here (however stupid) are my own, ----------------------- and nothing stated here is an official statement by ICL. From: corliss at hal.PHysics.wayne.EDU (David J. Corliss) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Funny Spelling Date: 28 Jun 1994 16:02:33 -0400 Organization: the internet Bill McNutt asks: > Funny question for a 10+ year veteran, but how come you and the AEthelmark > people capitalize that E? Not at all a funny question, just something peculiar to a somewhat obscure langauge. You have asked about what I will call the "Winchester AE". The E is capitalized _along_with_ the A because _they_ are _one_ letter: that is, a single rune in Anglo-Saxon. The name of this rune, in modern English, is "ash", like either the tree or the remains of a fire. (These two uses of "ash" are related and both could be spelled out or signified merely by the use of this single rune.) Now: "a" in Anglo-Saxon is pronounced "ah", not unlike the "o" in "hot". The sound that begins the word "ash" is very different and is spelled differently in Anglo-Saxon: _ae_. The sound now spelled "sh" was written "sc" in Anglo-Saxon, so the modern English writes "ash" and the Anglo-Saxon writes "aesc" with no difference in pronunciation. For purposes of capitalization, the ae is considered to but a single letter, and so both charecters are capitalized. This is done in Anglo-Saxon, thus making AE an Anglo-Saxon capital. Therefore, it must be Winchester. Beorthwine From: sandradodd at aol.com (SandraDodd) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: Funny Spelling Date: 1 Jul 1994 02:19:02 -0400 Organization: America Online, Inc. (1-800-827-6364) Hey, I liked that Winchester Mystery Joke. In article <9406281951.AA07959 at hal.physics.wayne.edu>, corliss at hal.PHysics.wayne.EDU (David J. Corliss) writes: >>Now: "a" in Anglo-Saxon is pronounced "ah", not unlike the "o" in "hot". The sound that begins the word "ash" is very different and is spelled differently in Anglo-Saxon: _ae_. The sound now spelled "sh" was written "sc" in Anglo-Saxon, so the modern English writes "ash" and the Anglo-Saxon writes "aesc" with no difference in pronunciation. For purposes of capitalization, the ae is considered to but a single letter, and so both charecters are capitalized.>> By Middle English (which I know more about that I know about Anglo Saxon, which is very little, and judging by this sentence you might think I know very little about Modern English) words were spelled differently in different parts of England, and the combo ae [which isn't always a capital, even in Winchester] was used in some places and not so much in others, the explanation now being that it was a dipthong (two sounds--a & then e), and it was used when, in the pronunciation of the writer, it was pronounced that way. Likely it was itself pronounced differently in different parts of England. Hard to prove now, but scholars use clues like that (and rhymes, when they can figure a pronunciation from rhymed verse) to try to trace the history of dialects & migrations. Me, I found it in a history book, and I pronounce it like Elf-led. Some other famous (still used) which have been found spelled with AE at the beginning are Albert and Elsie and Alfred. Now they're spelled as they're pronounced, and probably then they were too. The last modern English word to use that letter, I would guess, is "aesthetic," which was spelled this way in the 1950's and is not anymore. When I didn't know how to pronounce AElflaed (because nobody really does), I took the initial sound of "aesthetic." I'm an early-period Laurel, but I'm not in the Middle, and part of what I got a Laurel for is late-period music. So it sometimes goes. AElflaed [my keyboard can do it right, but this mailer can't] From: djheydt at uclink.berkeley.edu (Dorothy J Heydt) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: Origins of 0 Date: 15 Apr 1997 14:10:26 GMT Organization: University of California at Berkeley Derek Mcdonald wrote: >Did the number 0 come about during the 15th century as I have read? Lots earlier than that. A kids' History of Math would give you more details, but the zero started in Indian (like, in India, not Native American) notation many centuries back and spread into Arabic notation. The Arabs brought it to Spain, and during the Reconquista--which took more centuries than the 15th, but culminated in 1492--Christian scholars learned it from Arabic texts, frequently through Jewish interpreters. There's a lovely scene in James Burke's _The Day the Universe Changed_ showing a Dominican monk and a Jewish scholar sitting together in some shady arcade, translating a book. (I paraphrase from the Spanish.) "And the azimuth--" "Azimuth?" "Yes, azimuth. That's the distance clockwise in degrees from the north point." "There isn't a word for that in Latin." (writing carefully) "A-zi-muth." "--is one-three-zero." "Zero? What's that?" "Well-- it's an empty space." "How do I write an empty space?" "Draw a little circle." Dorothea of Caer-Myrddin Dorothy J. Heydt Mists/Mists/West Albany, California PRO DEO ET REGE djheydt at uclink (My account might go away at any minute; if I disappear, I haven't died.) From: pyotr at halcyon.com (pyotr filipivich) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: Origins of 0 Date: 17 Apr 1997 10:36:17 -0700 Organization: Northwest Nexus Inc. morphis at niuhep.physics.niu.edu writes: }dlblanc at earthlink.net (Louis leBlanc, O.L.) writes: }>djheydt at uclink.berkeley.edu (Dorothy J Heydt) wrote: }>>Derek Mcdonald wrote: }>>They used Roman numerals, which don't use *anything* in place of zero. }>In reality, Roman numerals have an 'implied' zero, in that they used }>different letters for each power of 10 (e.g. I and V for ones). }Nit picking, but I don't think that really implies a zero. }zero is either the concept on "nothing" in numerical form or }a place holder (obviously as a place holder it is building on being }a symbol for nothing) Zero is not 'nothing' - zero is a count of none, or one less than one, two less than two and so on. It is a quibble, it is a nuance, it is a very important point,and the underlying "truth" of this higher arithmatic. }>You CAN do }>long arithmetic in Roman numerals (if you're TRULY masochistic). I know; }>I've done it. }silly person, that is what an abacus is for. }I was rather surprized to learn recently that Hindi-Arabic numerals are }apparently NOT period for much of the SCA period. To confuse things - there were two variants of "Arabic" numbers - and what we in Europe learned were the western forms. The numerals used in the Eastern Med are different in a number of ways. I just realized - the really important thing was the invention of 'numerals': symbols for specific quantities that were not used for recording verbal information. E.g. is "IV" six or an abreviation for "IVPETER"? And I doubt anyone will mistake '6' as short of "Intervenious Transfusion" :-). }This leads one to hope that abacuses are. Bothe Abacuses and counting boards. Doing math with roman numbers is incentive enough to invent some form of analoge computer :-) Remember "IV" is not so much "4" as "one less than five" and MLXVI isn't "1066" so much as it is "one thousand fifty and ten and five and one - or "one thousand three score and six'. -- pyotr filipivich, sometimes owl, Nikolai Petrovich in the SCA. From: jeffs at bu.edu (Jeff Suzuki) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: Origins of 0 Date: 18 Apr 1997 03:05:49 GMT Organization: Boston University Dorothy J Heydt (djheydt at uclink.berkeley.edu) wrote: : You CAN do : >long arithmetic in Roman numerals (if you're TRULY masochistic). I know; : >I've done it. : Yes, you can; I'd rather not, thanks; I have trouble enough with : the Arabic kind. Actually, it's easier to use Roman numerals for arithmetic problems like addition, subtraction, and to some extent multiplication. Some examples (trivial, but you can figure out the rest): VII + VIII = VVIIII = XV VIII times XII = LXXX VIII VIII = LXXXXVI (This second is X times VIII, plus I times VIII twice) Arabic numeral calculations _seem_ easier to us because most of us have spent ten years or more learning how to do them. (Some of us still have problems...I do all my accounts on Spreadsheets...) As for a Roman Zero...eh? What's the point? Roman numerals don't need a zero for any purpose. After all, the purpose of a zero in Arabic is as a placeholder: it's what distinguishes 1 from 1000. In Roman, you don't need the placeholder: I is not M, and anyone can see that. (There are two basic types of numeration: additive, like Roman numerals, and positional, like the Arabic system. For whatever reason, the Greeks adopted the worst of both worlds, a hideous blend of both positional and additive numeration.) (Hmm...the mathematician in me says that it's a truism that mathematicians can't do arithmetic. I wonder if the Greek numeration system and the difficulty of doing arithmetic with it is what caused the Greeks to be great mathematicians...hmmm..) Jeffs/William Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: Origins of 0 From: una at bregeuf.stonemarche.org (Honour Horne-Jaruk) Date: Thu, 17 Apr 97 04:59:32 EDT thrash at interlog.com (Derek Mcdonald) writes: > Ok, so it goes back a long way and came into common use around 1500 > (1492) here but this still leaves one question..what the hell did people > use in place of 0 before it became common place? Respected friend: That's the whole thing right there- they _didn't_. They had no way of marking an empty place. That's why the zero was adopted so enthusiastically; it speeded mathematics up by something like 6:1 over Roman numerals. If this seems confusing, think of this; the whole set of "Arabic" numerals are based on a series of counted angles. Thus, one has one angle (1 didn't used to have a base line) two has two angles (In the script used by the folks who developed this originally there was no letter z, so the original 2 didn't get confused with it). and so on, clear up to 9; but how do you signify a space-holder under such a system? Obviously, you make a shape with _no_ angles- a O. Actually, by the standards of the time, the nice gentlemen of India who invented the concept of O were _crazy_. Why would any sane person invent a way to say "nothing" in mathematics? (_We_ know it works. They had no reason to believe it had any point or purpose, until "Arabic" numerals turned out to make math so astonishingly _fast_.) Ever try subtraction in Roman numerals? Ugh. Alizaunde, Demoiselle de Bregeuf Una Wicca (That Pict) (Friend) Honour Horne-Jaruk, R.S.F. Date: Wed, 7 May 1997 13:08:27 -0400 (EDT) From: Maradin at aol.com To: sca-arts at raven.cc.ukans.edu Subject: Re: spelling In a message dated 97-05-07 12:32:38 EDT, you write: << Anybody have satisfying answers? >> As a specialist in the history of the English language, I'll put in my ha'p'nce worths. First, understand that written systems tend to evolve around arbitrary symbols which communicate commonly understood meaning. Egyptian heiroglyphs (which I admittedly know little about) represent concepts and objects. Ancient American Indian pictures also were forms of communication. As far as *specific* written systems, one can go syllabic (i.e., the Japanese system and, I think, Cherokee) or alphabetic. It is the alphabetic systems which attempt to represent one character for each sound. The problem which plagued Western Europe is that they basically used the same alphabet (thought by some to be a Phonecian adaptation of Hebraic characters), modified to include certain sounds which don't exist in other languages. That said, understand also that there is strong evidence which indicates that *all* spelling in its origins is phonetic (including Latin). What Latin didn't have to contend with which other languages did is that the language was not, originally, that of a nation but a group within the nation. The dialect of Latin (at least, the one we associate with Latin) is that of Rome. Other dialects eventually became the Romance languages: French, Spanish, Italian, Romanian, and Portuguese. What happened to Latin (as in other languages with an established spelling system) is that the spelling remained frozen while the phonology changed. Hence, when scholars speak of Latin, one must ask whether one refers to Vulgate Latin, Classical Latin, or Ecclesiastical Latin. The spelling's the same, but the pronunciations differ widely. How does this apply to English?? First of all, understand that our spelling reflects the pronunciation of around 500 years ago, *not* modern pronunciations. The movable type printing press comes to England in 1474 when Caxton prints his first book. As a result of this sudden shift in technology, the move to actually standardise English spelling began. The problem we run in to is that the press didn't just hit one dialect region of England; it hit several, and so there were for a number of years several systems of spelling. It isn't until Dr. Samuel Johnson publishes his _Dictionary_ in 1755 that the standardisation movement gains any level of impetus. Johnson's work, however, omits two letters we use today: j and u. All the words beginning with J are lumped in with the Is and the Us in with the Vs (he was trying to go back to that "purer" Latin alphabet). As such, the concept of "correct" spelling cannot truly be argued in period English literature; one simply spelled. The French are an entirely different matter, as they've had an entirely standardised language for several centuries before England did. I believe that, to this day, the French Academie does not recognise such commonly used words as "input" and "output" as parts of the French vocabulary (they're still foreign borrowings). Interesting sidenote: in Middle English, the main difference between F and V were dialectical (F in the north and V in the south). Hence, the standardisation movement compromised between the two dialects in certain words, the most notorious being the male and the female fox. Up north, they were "fox" and "fixen"; in the south, "vox" and "vixen". My bibliography for this: Fromkin, Victoria, and Robert Rodman. _An Introduction to Language._ 4th ed. Fort Worth: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1988. Holman, C. Hugh, and William Harmon. _A Handbook to Literature._ 6th ed. New York: Macmillan Publishing Company, 1992. Houck, Charles. ENG 520: Introduction to Linguistics. Graduate course at Ball State University. Fall semester, 1992. ---. ENG 622: History of English. Graduate course at Ball State University. June-July 1993. O'Grady, William, et. al. _Contemporary Linguistics: An Introduction._ 2nd ed. New York, St. Martin's P, 1991. Pyles, Thomas, and John Algeo. _The Origins and Development of the English Language._ 4th ed. Fort Worth: Harcourt Brace Jovanovich College Publishers, 1993. Hope this helps---any unanswered questions?? :-) Gwydion From: gfrose at cotton.vislab.olemiss.edu (Terry Nutter) Date: Sat, 10 May 1997 12:32:38 -0500 Subject: SC - Scribal errors Having just responded to Allison (and then read Adamantius saying the same thing I did rather more succinctly), I am reminded of another tale of similar confusion, with the same moral (look at all the surviving manuscripts you can find). If you work from the Pegge edition of Forme of Curye, you will find therein a recipe for Viande of Cypres that calls for oatmeal. Taken by itself, this is one heck of a puzzle. There are lots of other recipes in other collections for the same dish, none of which call for oatmeal. Virtually all do call for dates, which this one doesn't. Go to Hieatt and Butler, _Cury on Inglysch_, where this is recipe 100. They worked from a bunch of surviving related manuscripts, of which eight (including one that Constance Hieatt found after publication, and described, along with a list of errata and additions to CoI, in a separate article). Of the eight, four call for "ootmele" or "mele" or something similar; one (fairly far removed from the original) calls for damsin plums, and the other three call for dates. At the same position. What the heck happened? It's impossible to know, but here's a simple conjecture. At one point in this collection's history, a scribe was copying a manuscript. The recipe he was copying was supposed to say "Take dates"; but the "d" on "dates" had lost its ascender (either through aging of the MS, or by an error of the previous scribe), so he found himself looking at "Take oates..." "Take *oats*?" says our scribe to himself -- not a cook, and knowing just enough to get future generations into trouble. "They *can't* mean fodder. Surely it should be oat*meal*." And he "corrects". There is very strong evidence that virtually all period culinary collections went through the hands of a lot of scribes, most of whom weren't cooks. Scribal error happens in all sorts of texts. When a scribe has trouble making something out in a culinary text, he is likely to have less knowledge to guide his choice than with other sorts. You have to look out for stuff like this. It's why pros, given a choice, use as many original sources as they can. Sometimes, that's still one, and you're stuck. But where there are more, it helps. A couple of other quick ones: there's a recipe in Laud 553 (published in Austin, on page 113) titled "Cyuele". This, by itself, is not particularly odd. (The medial "u" represents a "v" in this context, so it's not a particularly implausible word.) The problem: there is no other recipe in the corpus titled anything like that -- but there *are* two surviving recipes (in Diuersa Cibaria, published in _CoI_, and in an Anglo-Norman collection) called "Emeles" -- and they're clearly the same recipe as this one. What's going on? Someone who has studied the Laud manuscript directly tells me that it certainly does say "Cyuele" -- and it's hard to see how Austin could have misread "m" as "yu". But look at it from the other direction: the Emeles recipes are earlier, after all. In this general time frame, an upper case E is easy to misread as C. A lower case m is virtually indistinguishable from either in or iu. A scribe looked as "Em", and saw "Ciu", giving him "Ciueles". That being (as he well recognized!) hard to read, he "simplified" orthographically by substituting a "y" for the "i". And voila. Again, we can't know; but it's far more likely than the assumption that this dish had two distinct names that are so similar from a paleographic standpoint and so dissimilar from any other. Editors can fall into the same trap. The Society of Antiquaries edition of Arundel 334 (among many, many errors) provides "Raynecles" as the title of a recipe. Raynecles? Another unique name.... Actually not. The editors misread it -- partly, I suspect, because they weren't expecting the actual name, which they associated with a totally different cuisine, but which is in fact a standard of the Anglo-Norman repertoire. I've seen the manuscript. What it says is "Rayueoles". The "u" is again a "v"; what we have here, in a slightly dialecticized spelling, is ravioles. And indeed, that's what the recipe describes. That really is an "e" where the SoA edition has "c"; you can spot the additional ductus stroke, if you look carefully, though you do have to study for it. And "u" and "n" are virtually indistinguishable in this hand (and most like it). The mistake was a reasonable one; but it was a mistake. So: when you spot something like "mastic" in a cammeline recipe, it behoves you to be a little cautious. Even if you're reading right, and the translator was translating reasonably, and the editor of the original (whether the same person as the translator or another) transcribed it reasonably (and the latter two certainly don't eliminate the possibility of introduced error), the scribe who wrote the manuscript may well have gotten it wrong. Determining that he did is a complex job, usually requiring comparison with a number of manuscripts (and similar recipes from other collections can shed light on it). So one doesn't want to be too quick to assume. But it's wise at least to keep it in mind. But I've rambled more than enough! - -- Katerine/Terry Date: Sat, 16 Jan 1999 09:55:44 -0500 From: Wendy Colbert To: sca-arts at raven.cc.ukans.edu Subject: Re: Period hebrew calligraphy >>> Secondly, Yes, Hebrew, both modern & anciet has vowels: hay, >>> vav,yud,eyin, and sometimes, sort-of....aleph. >>> Phillipa > >> Good luck, and remember, written medieval Hebrew is like Welsh: >> there no #$%&*!#!! vowels! ;-) >> Twcs (5 days til PhD defense...ahg!!!!!!) > >Actually, Twcs is right -- a lot of formal written Hebrew, even to today, >does not indicate the vowels. Torahs are written without vowels. But I am not doing a formal piece and I do need to write the vowels. >Just in case you thought it was hard enough reading Hebrew going backwards, >with accents, silent and spoken vowels (depending), AND two different >pronunciation sets....... Ah, but hebrew does have vowels, to give them their transliterations_ Patach, Kubutz,Chirik,Segol,Kamatz,Tzeirei,Cholam,Shuruk,Sheva,Chataf Patach,Chataf Segol, Chataf Kamatz and Kamatz Katan. Since the piece I am working from is a primer for children (a first teaching book, as it were) it does include the vowels. And a kettubah from the same era and region also shows vowels. The vowels in this primer are Kamatz Katan, Patach,Segol, Tzeirei,Chirik,Cholam (in the form without the vav),Kubutz and Shuruk Irene Date: Fri, 12 Feb 1999 22:11:10 -0500 From: James Gilly / Alasdair mac Iain Subject: Re: SV: SC - redaction challenge At 21:19 11-2-99 +0100, Angus MacIomhair wrote: >> [Brokk] What is this long s character? >> Could someone please describe what it looks like? >> A long s to me is an integration sign, but somehow i don't think >> applies in this context. The long S is the alternate form of S that's used in German (the old Frakturdruekschrift) and Greek, and used to be used in English, except at the end of words. It's what makes "success," for example, look like "fuccefs." Not sure when, or why, it went out of favour.... Alasdair mac Iain Laird Alasdair mac Iain of Elderslie Dun an Leomhain Bhig Canton of Dragon's Aerie [southeastern CT] Barony Beyond the Mountain [northern & southeastern CT] East Kingdom Date: Sun, 17 Feb 2013 21:20:25 +1100 From: Zebee Johnstone Subject: [Lochac] scriby things: change in script To: "The Shambles: the SCA Lochac mailing list" More from at erik_Kwakkel, a video on the change in medieval hands from Carolingial to Gothic. http://vimeo.com/50608733 Silfren Date: Tue, 12 Mar 2013 19:46:50 +1100 From: Zebee Johnstone Subject: [Lochac] more alphabets To: "The Shambles: the SCA Lochac mailing list" Well I dunno you'd want to write much in this one, your speed would be around 2 words a day if that. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8432895r/f113.item I do like the woman being pulled from the horn by a bird in the bottom row, and the very bored man being stabbed by someone who is having trouble working out which end of the sword goes in other guy. (I am not sure that climbing up your opponent's belt is legal in sword and buckler play, but maybe it is if you are using wooden cudgels?) Silfren Date: Wed, 15 May 2013 06:34:01 +1000 From: Zebee Johnstone Subject: [Lochac] learning to write the alphabet To: "The Shambles: the SCA Lochac mailing list" http://collation.folger.edu/2013/05/learning-to-write-the-alphabet/ hornbooks, exemplars, and surviving examples of student's work from the late 1500s. OK, I'm not that old but it's bringing back painful memories! Silfren Date: Wed, 15 May 2013 12:12:54 +1000 From: Rebecca Lucas Subject: Re: [Lochac] learning to write the alphabet To: lochac at lochac.sca.org <> <<< In this picture... http://collation.folger.edu/wp-content/uploads/2013/05/0062361.jpg?? where are the U? and W in the alphabet? When I look at the trouble my students have with a basic printing job in block letters versus this type of printing...? At least the *rest* of the curriculum is better off in the way of facts and reality! Oskar >>> <> You forgot they have a 'J' and not an 'I'! Short story is that 'u' was used as a 'v' in the middle or end of a word, while 'v' was used at the beginning. Like using long-s and s in words. So 'have' for example was spelled 'haue' and 'unto' was spelled 'vnto'. Eventually 'v' was used for the consonant and 'u' for the vowel sounds. 'W' is 'double u', because it used to be 'u u' or 'v v' and eventually became a ligature 'vv' and then it's very own letter 'w'. [I'm] Sure better language geeks could explain it better, ffride From the FN "SCA" group: David Takacs 10:14pm Nov 10 http://mentalfloss.com/article/31904/12-letters-didnt-make-alphabet Edited by Mark S. Harris alphabets-msg Page 14 of 14