names-Norse-msg - 4/13/01 Sources and comments on Norse names. NOTE: See also the files: names-msg, names-FAQ, Norse-msg, Iceland-msg, fd-Iceland-msg, fd-Norse-msg, pst-Vik-Norse-msg. ************************************************************************ NOTICE - This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday. This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter. The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors. Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s). Thank you, Mark S. Harris AKA: THLord Stefan li Rous Stefan at florilegium.org ************************************************************************ From: mittle at panix.com (Arval d'Espas Nord) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: reliable source for viking names? Date: 2 Jan 1997 12:13:16 -0500 Organization: PANIX Public Access Internet and Unix, NYC Greetings from Arval! Susan Rankin wrote: > I'm looking for a reliable source for viking names, both surnames and > first names. There was a Compleat Anachronist on Viking Culture (or perhaps it was titled "Scandinavian Culture") which had a decent article on the subject. The most accessible book on the subject is Geirr Bassi Haraldsson's "The Old Norse Name". Celtic Traditions sells is for $5 (CELTIC TRADITIONS, 3366 Laurel Grove South, Jacksonville FL 32223, (904) 886-0326). It is a very good book, focussed on Icelandic names of the 10th and 11th centuries. I don't know of anything available on line. =========================================================================== Arval d'Espas Nord mittle at panix.com From: Michael Lindberg Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: reliable source for viking name Date: Thu, 2 Jan 1997 18:39:51 +0100 Organization: Rechenzentrum der Universitaet Freiburg, Germany > I'm looking for a reliable source for viking names, both surnames and > first names. Does anyone know of any good books or perhaps a heraldry web > site that might be of help? I have not pinned down a location/origin for my > viking personna yet, hence the term 'viking' rather than Nordic, Icelandic, > Dane, etc, etc. Although written a few centuries after the 'viking' period, any Icelandic Saga would be a good place to start your search for names. Snorri Sturlason's Heimskringla (sp?), or History of the Kings of Norway, in my opinion is also just a darned good read. I admit, though, I've not read the whole thing-yet. It's not part of the Heimskringla, but my personal favorite is Egil's Saga, full of murder, and deceit, and magic, and lots and lots of battles, and... Did Snorri write that too or was it someone else? Cynric From: mittle at panix.com (Arval d'Espas Nord) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: reliable source for viking name Date: 2 Jan 1997 15:08:13 -0500 Organization: PANIX Public Access Internet and Unix, NYC Greetings from Arval! Cynric wrote: > Although written a few centuries after the 'viking' period, any Icelandic > Saga would be a good place to start your search for names. Good suggestion, and there are several good articles published in various Society publications which contain lists of names from the sagas. But there is an important caveat: Most translations of the sagas anglicize the spellings and construction of the names. For example, the Penguin editions of the sagas are generally excellent, but the all the names are anglicized. Inflectional endings like "-r" are dropped, non-English characters like thorn and edh are transliterated, etc. =========================================================================== Arval d'Espas Nord mittle at panix.com From: idavis at ix.netcom.com(Irene Davis) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: reliable source for viking name Date: 5 Jan 1997 19:33:30 GMT >>But there is an important caveat: Most translations of the sagas anglicize >>the spellings and construction of the names. There is a site on the web (darned if I could find my notes this morning) that is located in Iceland. It is about Snorri and has translated copies of his sagas on it. My recollection is that it contains ALL of his sagas, and, being from Iceland, is NOT anglecized to death. Icelandic sources are excellant for "Viking" names because they have maintained the Norse naming system to this day. Once you have pulled together a "plausible name" you should post it on the web for a "double-check". There are a couple of VERY knowledgeable people with good reference books who read these notes and will be glad to reply to inquiries. Yours in Service, Eirny Thorvaldsdottir From: mittle at panix.com (Josh Mittleman) Newsgroups: rec.org.sca Subject: Re: New English name sources c.1300 Date: 24 Mar 1997 14:13:45 -0500 Organization: PANIX Public Access Internet and Unix, NYC Chandra Spidell (cspidell at asu.edu) wrote: > I am looking for good sources on Old Norse/Viking Male names. A good source, and one commonly used by the College of Arms, is "The Old Norse Name" by Geirr Bassi Haraldsson. It is available from Celtic Traditions for $5.00 (Celtic Traditions, serwyl at aol.com, 3366 Laurel Grove South, Jacksonville, FL 32223). Arval Subject: ANST - Norse Names, Misconceptions Date: Sat, 25 Apr 98 23:16:52 MST From: Gunnora Hallakarva To: ansteorra at Ansteorra.ORG CC: m_j_stockton at hotmail.com Sigiher barcaloo said: >i have been looking for a norse name fo myself as well for quite some >time. i also had a hard time trying to figure out my persona. finally i >settled with a viking persona. as for myself, i am called Sigiher, which >means " victory sword". Gunnora replies: First, the name as shown doesn't mean "victory sword" but rather "victory army." "Sig-" does mean victory, but "-her" means "war-host" or "army," not "sword." Name elements with the meaning of "sword" include: Brandr (full name, means "sword"), Brand- (prefix), -brandr (suffix) Bröndr [Bro:ndr] (full name, alternate spelling for "Brandr") Brönd- [Bro:nd-] (prefix). -brönd [-bro:nd] (suffix) Hjalti (full name, means "hilt"), ____ (not used as a prefix), -hjalti (suffix) Hjörr [Hjo:rr] (full name, means "sword"), Hjör- [Hjo:r-] (prefix), ____ (not used as a suffix) Tyrfingr (proper name, also the name of a famous flaming sword) Furthermore, no matter what "Sigiher" might mean, this name won't pass - although the name elements both exist in period, the College of Heralds is not currently allowing us to "mix and match" legitimate name elements -- you have to show that the name was constructed that way in period. If you want a name using the "sig" element meaning "victory", you will need to choose from one of the documentable period names using this construction: (names using accented or special characters are shown with ASCII transliterations after in [square brackets] for those whose mailers won't accept high order bits -- accented characters shown as the letter followed by an apostrophe, a' or u' -- slashed o is shown as o/ -- thorn shown as TH -- edth shown as DH) Sigarr (victorious army) Sigfastr (victory steady) Sigfúss (victory willing) [Sigfu'ss] Sighvatr, Sigvatr (victory bold) Sigmundr (victory protection) Sigrhaddr (victory hair) Sigrlö› (victory invitation) [SigrloDH] Sigtryggr (victory faithful) Sigur›r, Sigrø›r (victory rider) [SigurDHr, Sigro/DHr] Sigvaldi (victory power) Sigvar›r (victory warder) [SigvarDHr] Sigverkr (victory worker) Next Sigiher said: >the tricky thing with viking names is figuring >out what is a feminine name, and what is a masculine name. some are >unisex. To which Gunnora replies: Old Norse words show their gender in how they are inflected. The closest to an identical name is still clearly discernable, thus: Arnflórr [ArnTHo'rr] (masculine) -- Arnflóra [ArnTHo'ra] (feminine) Bergflórr [BergTHo'rr] (masculine) -- Bergflóra [BergTHo'ra] (feminine) Dalli (masculine) -- Dalla (feminine) Finnr (masculine) -- Finna (feminine) Grímr [Gri'mr] (masculine) -- Gríma [Gri'ma] (feminine) Gu›laugr [GuDHlaugr] (masculine) -- Gu›laug [GuDHlaug] (feminine) Gu›leifr [GuDHleifr] (masculine) -- Gu›leif [GuDHleif] (feminine) Hafflórr [HafTHorr] (masculine) -- Hafflóra [HafTHora] (feminine) Haldórr [Haldo'rr] (masculine) -- Haldóra [Haldo'ra] (feminine) Helgi (masculine) -- Helga (feminine) Ingi (masculine) -- Inga (feminine) Kolgrímr [Kolgri'mr] (masculine) -- Kolgríma [Kolgri'ma] (feminine) Ljótr [Ljo'tr] (masculine) -- Ljót [Ljo't] (feminine) Ljufvini (masculine) -- Ljufvina (feminine) Oddleifr (masculine) -- Oddleif (feminine) Ondóttr (masculine) -- Ondótta (feminine) Solvi (masculine) - Solva (feminine) Tófi [To'fi] (masculine) -- Tófa [To'fa] (feminine) Uni (masculine) -- Una (feminine) fiórfinnr [THo'rfinnr] (masculine) -- fiórfinna [THo'rfinna] (feminine) fiórgrímr [THo'rgri'mr] (masculine) -- fiórgríma [THo'rgri'ma] (feminine) fiórleifr [THo'rleifr] (masculine) -- fiórleif [THo'rleif] (feminine) fiórljótr [THo'rljo'tr] (masculine) -- fiórljót [THo'rljo't] (feminine) fiórhalli [THo'rhalli] (masculine) -- fiórhalla [THo'rhalla] (feminine) fióroddr [THo'roddr] (masculine) -- fiórodda [THo'rodda] (feminine) I was only able to find three instances of a unisex name, and I suspect that in each of these the sex of the person named is just not recorded properly in the source material: Au›r [AuDHr] (usually feminine) Eylaug (one occurrence each) Nerei›r [NereiDHr] (one occurrence each) Sigiher then said: >the main thing you'll want to look at is the prefix and the >suffix of the name and what you want it to say. as is in my name the >prefix "sigi" (which is very common), means "victory", and "her" meaning >"sword". Gunnora answers: No, you can't do this if you want your name to pass the College of Heralds. You have to find a name that was actually used in period. It *is* a good idea to find out what the name might mean before registering it so that you don't get a name that you'd be embarrased to be stuck with the rest of your SCA career: for instance, Ljótr means "ugly". I will be glad to help you find out what a given name element means, if anyone has a question. Fortunately, there are many excellent references that will help you document Norse names. Landnamabok is very good, being a chronicle of the settlement of Iceland and recording the names of lots of those settlers. The sagas are also a good source. Or you can look at books discussing Norse names, for instance: Geirr Bassi Haraldsson. The Old Norse Name. Available from CELTIC TRADITIONS, 3366 Laurel Grove South, Jacksonville FL 32223, (904) 886-0326; they currently list the book at $5.00. Jensen, Gillian Fellows. Scandinavian Personal Names in Lincolshire and Yorkshire. Copenhagen: Akademisk Forlag. 1968. Woolf, Henry Bosley. The Old Germanic Principles of Name-Giving.Baltimore: Johns Hopkins Press. 1939. Hale, Christopher J. "Modern Icelandic Personal Bynames." ScandinavianStudies 53 (1981): 397-404. Sigiher went on to say: > i dont have my books with me, but ill see if i can remember >some prefixes and suffixes. keep in mind that it can be placed either >way. for example: "Herwodis" (feminine) means sword goddess, as you see Gunnora says: "Herwodis" would not mean "sword goddess" - in fact, there is no such name construction. The closest name is "Herdis" meaning "Army Goddess" or "Hjördis" ["Hjo:rdis] (which does mean "sword goddess"). And you most emphatically cannot place a name element in either the prefix or suffix location at random. There are many name elements that are only found in one location or the other, but noth both. For instance, the feminine suffix "-dis" is never used as a prefix (although "Dis" by itself was a period woman's name). The same is true of the women's name suffixes "-bjorg" and "-ger›r [-gerDHr]", which both appear as a stand-alone name but never as a name prefix, ever. Sigiher said next: >the suffix from my name is the prefix for this feminine name. heres what >i remember off the top of my head: sigi=victory, hag=thorn(i think), >wod=god, wodis=goddess, run=secret, gund=battle... Gunnora corrects this info by saying: Sig = "victory" -- this is the only one you have correct. Hag = only occurs in Hagbar›r (meaning "with the fine beard") Wod = a Germanic construction, equivalent to Old Norse Ó›r [O'DHr] meaning "frenzy, rage" - also appears in the name Wodan (German or Anglo-Saxon) or Ó›inn [O'DHinn] (Old Norse), the one-eyed god of wisdom and poetry. This is *not* used as a name element other than for the god. Ás- [A's-] (also appears as Ós- [O's-]) = "Aesir, a god" used as a name element (prefix only) Gu›- [GuDH-] = "god" used as a name element (prefix only) Ragn- or Rögn- [Ro:gn] = "god" used as a name element (prefix only) Wodis = does not exist. Dís {Di's] = literally "goddess" but can also mean simply "woman", frequently used as a suffix in feminine Old Norse names, "-dís" [-di's], for instance Aldís [Aldi's], Álfdís [A'lfdi's], Arndís [Arndi's], Ásdís [A'sdi's], Bergdís [Bergdi's], Eydís [Eydi's], Geirdís [Geirdi's], Halldís [Halldi's], Herdís [Herdi's], Hjördís [Hjo:rdi's], Jódís [Jo'di's], Saldís [Saldi's], Valdís [Valdi's], Védís [Ve'di's], Vigdís [Vigdi's] and fiórdís [THo'rdi's]. Rún [Ru'n] = this word by itself actually does mean "secret" or "hidden," but when found as a name element usually means "rune" as in "a magical letter of the Norse alphabet". Usually found as a suffix in womens' names, for instance Dagrún [Dagru'n] or Úlfrún [U'lfru'n]. This element is found only once as a prefix in the masculine name Rúnólfr Gunn = "war" always found as a prefix (not "gund" - that's a later corruption or misspelling) masculine Gunarr, Gunnbjörn [Gunnbjo:rn], Gunnfar›r [GunnfarDHr], Gunnhvatr, Gunni, Gunnlaugr, Gunnlö› [Gunnlo"DH], Gunnólfr [Gunno'lfr], Gunnsteinn, Gunnvaldr, feminine Gunnora (documentable in Old English only), Gunnhildr, Gunnfrí›r [Gunnfri'DHr], Gunnlö› [Gunnlo:DH], Gunnvör [Gunnvo:r] Sigiher goes on to say: >i have a very good >collection of the norse names and what they mean but as i say i dont >have them with me right now. if you write me and tell me exactly what >your friend whants his/her name to say i could try to make one for him. >i hope i have been of at least some assistance. if you are looking for a >norse name i recomend reading "Rhinegold" Gunnora replies: If you are using Stephan Grundy's *FICTION* book Rhinegold, which retells the continental German tale of Sigfried the Dragon-Slayer from the Niebelungelied (that would be Volsungasaga to name the OId Norse equivalent) then I wouldn't count that as "a very good collection of Norse names". If you want a great collection of Old Norse names, spend the $5 and get the Geirr Bassi Haraldsson booklet "The Old Norse Name" (see above for more info) or check the Glossary of Proper Names in any of the very affordable Penguin editions of the sagas, or go to an academic library and look for books in the nomenclature studies section on Old Norse names. Or, of course, you can write The Viking Answer Lady (myself) and I'll be glad to help you find a good, documentable Old Norse name that you will like, and that the College of Heralds will also like. Gunnora Hallakarva Herskerinde Subject: Re: ANST - Norse Names, Misconceptions Date: Mon, 27 Apr 98 22:42:37 MST From: Tim McDaniel To: ansteorra at Ansteorra.ORG Gunnora gave some fine advice and data. I just have a few comments. On Sun, 26 Apr 1998, Gunnora Hallakarva wrote: > >i am called Sigiher, which means " victory sword". Aside from Gunnora's comments on the meaning ... it is part of the definition of what a name *is* that it has become divorced from any derivation. A name is a word that has become a more arbitrary label. I wasn't named Timothy because my parents believed I was actually beloved of the Lord. As Geirr Bassi notes (p. 5), "The majority of Old Norse given names are compounds; they consist of two parts, such as {TH}orbjorn 'Thor+bear', {TH}orsteinn 'Thor+stone', {TH}orgeirr 'Thor+spear'." Onomasochists call the prefix the "protheme" and suffix the "deuterotheme". "The resulting compound need not have any specific meaning; sometimes the juxtaposition of its two elements suggests a 'meaning compound', but more often not -- for example Sn{ae}bjorn 'snow+bear' = 'polar bear', but Asbjorn 'god+bear'." I recall reading of Anglo-Saxon examples of 'war+war' and 'war+peace'. (By the way, the {..} notation is common in the SCA College of Arms to represent non-ASCII letters in ASCII media. It is called Da'ud notation, after the inventer, Da'ud ibn Auda. The curly braces help prevent ambiguity.) > Furthermore, no matter what "Sigiher" might mean, this > name won't pass - although the name elements both exist in > period, the College of Heralds is not currently allowing > us to "mix and match" legitimate name elements -- you have > to show that the name was constructed that way in period. Actually, that happens not to be the case. From the SCA College of Arms Rules for Submission, part II: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 2. Constructed Names - Documented names and words may be used to form place names, patronymics, epithets, and other names in a period manner. Constructed forms must follow the rules for formation of the appropriate category of name element in the language from which the documented components are drawn. For instance, the standard male patronymic in Old Norse consists of the possessive form of the father's name joined to the word "son", like "Sveinsson" is the son of Svein. The documented Old Norse given name "Bjartmarr" could be used in this construction to form "Bjartmarsson", even if this particular patronymic was not found in period sources. Similarly, German towns on rivers regularly use the name of the river with the word "brueck", like "Innsbrueck", to indicate the town had a bridge over that river. A new branch could use the documented German name of the river "Donau" to construct the name "Donaubrueck". 3. Invented Names - New name elements, whether invented by the submitter or borrowed from a literary source, may be used if they follow the rules for name formation from a linguistic tradition compatible with the domain of the Society and the name elements used. Name elements may be created following patterns demonstrated to have been followed in period naming. Old English given names, for instance, are frequently composed of two syllables from a specific pool of name elements. The given name "AElfmund" could be created using syllables from the documented names "AElfgar" and "Eadmund" following the pattern established by similar names in Old English. Other kinds of patterns can also be found in period naming, such as patterns of meaning, description, or sound. Such patterns, if sufficiently defined, may also be used to invent new name elements. There is a pattern of using kinds of animals in the English place names "Oxford", "Swinford" and "Hartford", and so a case could be made for inventing a similar name like "Sheepford". No name will be disqualified based solely on its source. vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv Now, you have to be careful in extrapolation. Older versions of II.3 had an example that you couldn't justify "AElfmundegar" from the two examples given. As Gunnora said, some "themes" are pure prothemes, some are pure deuterothemes, and some can occur in either place. Also, it's always two elements in Old Norse. Also, as one swallow does not make a love^W spring, one or two examples does not necessarily make a pattern. So, in this case, you should find several examples of names starting with "sig-" where it's a protheme, and some with "-her" where it's a deuterotheme. "Sig-" appears to be no problem: Sigmundr, Sigfr{o/}{dh}r, Sigr{o/}{dh}r, Sigtryggr, ... all look like bithematic names to me -- the last three seem to have the deuterotheme as an independent name. "-her" as a *deuterotheme*, however, I don't find. For "Her-" as an (apparent) *protheme*, I find Herfi{dh}r, Hermundr, Herr{o/}{dh}r, and a few more. (I say "apparent" because I don't know what the parts are derived from, but the last two examples have the same last parts as two of the "Sig-" examples above.) I also read a nicely documented April 1 letter where they justified the Anglo-Saxon name "Wulfwulf Herewulf" (justifying "wulf" as both a pro- and deuterotheme). So unless someone else has examples of "-her" -- and I find none in Geirr Bassi -- I'd say the name is implausible. Rather than mess up in name construction, it's safer to take Gunnora's advice (insert a period here if you like!) and take a documented name. > Arnflórr [ArnTHo'rr] (masculine) -- Arnflóra > [ArnTHo'ra] (feminine) > Bergflórr [BergTHo'rr] (masculine) -- Bergflóra > [BergTHo'ra] (feminine) > Dalli (masculine) -- Dalla (feminine) > Finnr (masculine) -- Finna (feminine) ... Someone looking at these might think "oh, of course, just take a male name and add an 'a' to make it feminine" or "of course, feminine names end in 'a'." Both are wrong conclusions for Norse. Note that Gunnora gave examples of Gu{dh}laug, Gu{dh}leif, Lj{o'}t, and so forth. There *is* a pattern of "you can take a masculine name and add '-a' to get a feminine name" ... in Latin and Romance languages. (One of the Roman marriage forms had the groom say "Where I am Gaius, you are Gaia" -- as if we were to say "If I am Jehan, you are Jehanna".) That is *not* the case in Gaelic or other Celtic languages. In Norse, I gather it varies. There are also pure feminine or masculine names in most any language, I think. Daniel "O Beer! O Hodgson, Guinness, Allsopp, Bass! Names that should be on every infant's tongue!" de Lincolia -- Tim McDaniel; Reply-To: tmcd at crl.com; if that fail, tmcd at austin.ibm.com is work address. tmcd at tmcd.austin.tx.us is wrong tool. Never use this. Date: Tue, 4 Jan 2000 15:58:10 -0000 From: nanna at idunn.is (Nanna Rognvaldardottir) Subject: Re: Names with Norse Origin > Also, if you have a friend going to Iceland, have 'em procure a phone >book. ;> Or you could check the Icelandic online phone book at: http://www.simaskra.is/ (search by first name, middle name or last name - if you type a fairly common last name such as Helgason or Bjarnadóttir into the Kenninafn field and leave the others blank, you should get a long list of first names to study - then you can ask me if they are Saga period or more recent) or the National register at: http://www.bi.is/toflur/thjodskra/nafnaskra2.asp (chose Nafn einstaklings and search by first name, or first and last name) >While not everything in the Icelandic phone book is a Viking Age >name, I"d be willing to bet that 75% or so of them are. More or less, yes. While my own name is an Ásatrú godess name that probably wasn't used as a given name until the 18th century, my children, my parents, my siblings, my nephews and nieces all bear names from the Saga period, little changed except that names now ending in -ur used to end in -r. Male names in the family are Rögnvaldur, Hjalti, Eiríkur, Ingólfur, fiórir, Oddur, Bergur, Bjarni - the females are Sigrí›ur, Valger›ur, Gu›rún, Helga, Svava, Ásdís. Nanna Rögnvaldardóttir Date: Wed, 05 Jan 2000 14:40:27 -0600 From: "C. L. Ward" Subject: Re:Names with Norse Origin From: "Jeannette Ng" >I was flipping through my name dictionary the other day to discover >there weren't any names that hold a norse origin. You may now gawk >and me and say I'm a complete lunatic, but do you know any names that >were used in Viking days? I'm laboriously compiling a list of Norse names, with notes on their etymologies and meanings (something that most other sources omit entirely). I hope to have the project finished sometime this millennium, but it is slow. I think it's important to know a little about the meanings -- I mean, would you like to find out after ten years that the name you've picked means "Ugly Pudding-nose"? -- because that can happen! In the meantime, I *do* have some excellent resources for those looking for names -- see below (and I'll mail my raw name/meanings list to the questioner directly as well). Some general notes: The basic Old Norse name was composed of two name elements (some had only one). A good example of single-element names would be: (male) Eirik, Bjorn, Olaf, Ulf and (female) Signy, Aud, Bera, Emma, Una. Two-element names are combinations of single-elements: (male) Adalbert (adal+beorht), Arnkell (Arn + keldr), Bjornolfr (Bjorn + Ulfr), Gudbrandr (Gudr + brandr) or (female) Arnbjorg (Arn + bjorg), Alfdis (Alf + dis), Brynhildr (Bryn + Hilda); etc. In general, parents named their children after a deceased relative or hero. In some way the child was believed to inherit with the name the gifts or personality of their namesake: this belief almost seems to have been one of reincarnation of the named relative in the new child once the name was bestowed. Usually families gave names that kept one element the same: for instance, all the boys might be Arn-something: Arnkel, Arnulf, Arnbjorn, Arnleif, etc. This worked with both name elements: for example Kveldulf, Geirolf, Arnolf, Hjalmolf, etc. The Vikings did not use surnames as most Americans understand them. They followed the system of using patronymics (or rarely matronymics) and this system is still in use in Iceland today. A patronymic is simply a name that means "Son-of-{father's name}" or "Daughter-of-{father's name}". In Old Norse, we see names like: Skallagrimson (son of Skallagrim), Hakonardottir (daughter of Hakon). While people did occasionally bear matronymics (Mother's-name's-son) it was extremely uncommon. I can document only a handful of men with matronymics. There were a total of only 34 women in Iceland whose sons are shown by the historical records to have borne their mother's name as a matronymic, and most of these women lived in the northern and western districts of Iceland. Some of these men with matronymics were court skalds: Eilif Gu=F0runarson, Hrafn Gu=F0runarson, Stein Herd=EDsarson, Bersi Skald-T=F3rfuson, and Kormak Dolluson. Another was Ofeig Jarnger=F0sson of Skar=F0. Some of the mothers whose names were used in matronymics were Dalla, Droplaug, Fjorleif, Gu=F0run, Herd=EDs, Jarnger=F0, Mardoll, and =T=F3rfa. (see Barthi Guthmundsson's The Origin of the Icelanders. trans. Lee M. Hollander. Lincoln: Univ of Nebraska Press. 1967. Library of Congress Catalog= Card # 66-19265. pp. 26-31.) The formation of the patronymic (the father's name+son or father's name+daughter) or a matronymic (mother's name+son or mother's name+daughter) is a matter of using the genitive case (possessive case) of the father's name. This is quite logical, as a name such as Egil Skallagrimsson Literally means "Egil, son of Skallagrim" or "Egil, Skallagrim's Son" To create the genitive case, one has to know some simple rules. You may have to copy this table into a text editor and reformat it to use a Courier font to get the text to line up properly=20 If this doesn't line up, the colums are: If the name ends in >> The ending will change to >> Sample name in nominative case >> Genitive+Son >> Genitive+daughter ENDS CHG NOM GEN GEN IN TO + SON + DAUGHTER -i -a Snorri Sonrrason Sonorradottir -a -u Sturla Sturluson Sturladottir -nn -ns Sveinn Sveinsson Sveinsdottir -ll -ls Ketill Ketilsson Ketilsdottir -rr -rs Geirr Geirson Geirsdottir Most other men's names end in terminal -R, which normally forms the genitive by adding -s: -r -s Grimr Grimsson Grimsdottir -ir -is Grettir Grettisson Grettisdottir Certain men's names form their genitive in -ar. Most of these are names ending in -dr, but others are included. : -dan -endr -fredr -frodr -gautr -mundr -rodr -undr -unn -urdr -vardr -vidr -vindr -thordr -thrandr Halfdan, Halfdanarson; Audunn, Audunarsson; Sigurdr, Sigurdarson. Mens' names that end in -bjorn or -orn (bear or eagle) change for slightly in the genitive, becomiing -bjarnar and -arnar. Names ending in -madr have the genitive form -manns. Names ending in -ss do not change in the genitive, but in the compound patronymic, one of the "s" is dropped, thus Vigfuss, Vigfusson. Very rarely one will see a grandfather's name listed as well as the fathers. In this case the form is: Name_of_son Name_of_father's-son Name of grandfather's-son's The grandfather's name is not only possessive, so is the -son suffix, giving -sonar, i.e., Bjorn, the son of Thordr Oddsson, would be Bjorn Thordarson Oddsonar. Matronymics (Name Mother's-name's-son or Name Mother's-name's-daughter) require the feminine genitive forms: ENDS CHG NOM GEN GEN IN TO + SON + DAUGHTER -i -i Thyri Thyrison Thyridottir -a -u Thora Thoruson Thorudottir Women's names ending in -a with a main internal vowel -a- usually change their internal vowel to -o- as in Halla, Holluson. A few women's names form their genitive in -ar. Names ending in a vowel often end in -jar. Thordis, Thordisarson Astridr, Astridarson Gudny, Gundyjarson Thorbjorg, Thorbjorgarson The only way to learn which nouns will decline which ways is to actually begin the study of Old Norse Grammar. I recommend: E.V. Gordon. An Introduction to Old Norse. 2nd ed. Oxford: Clarendon. = 1957. In addition, people were sometimes called by nicknames or heiti. These Nicknames were rarely, if ever, used by the person themselves, and almost never used to the person's face. You were tagged by your friends (or enemies) with a nickname. This becomes painfully obvious when you look at the historical nicknames we have recorded. they are invariably descriptive, and mostly derogatory in some way, though a few denote desireable traits the person was known for. BIBLIOGRAPHY A good, inexpensive source of information on Old Norse names from the sagas is _The Old Norse Name_, by Geirr Bassi Haraldsson. It's available >from CELTIC TRADITIONS, 3366 Laurel Grove South, Jacksonville FL 32223, (904) 886-0326; they currently list the book at $5.00. Woolf, Henry Bosley. The Old Germanic Principles of Name-Giving.Baltimore: Johns Hopkins Press. 1939. Hale, Christopher J. "Modern Icelandic Personal Bynames." ScandinavianStudies 53 (1981): 397-404. ANGLO-NORSE NAME SOURCES (VIKING NAMES FROM THE DANELAW) Gillian Fellows-Jensen. Scandinavian Personal Names in Lincolnshire and Yorkshire. Copenhagen. Akademisk Forlag. 1968. pp. 25-32. DANISH VIKING NAME SOURCES Lis Jacobsen and Erik Moltke, with Anders Baeksted and Karl Martin Nielsen, eds., Danmarks Runeindskrifter. Copenhagen. 1941-1942. Danmarks Gamle Personnavne, I Fornavne, II Tilnavne. ed Gunnar Knudsen, Marius Kristensen and Rikard Hornby. Copenhagen. 1936-1964. Danmarks Stednavne I ff. Copenhagen: Stednavneudvalget (Institut for Navneforskning). 1922 SWEDISH VIKING NAME SOURCES Aeskil (M. Lundgren and E. Brate. Svenska Personnamn Fran Medeltiden. Uppsala 1892-1915. MANX VIKING NAME SOURCES Gelling, Margaret. "Norse and Gaelic in Medieval Man: the Place Name Evidence." in The Vikings: Proceedings of the Symposium of the Faculty of Arts of Uppsala University, June 6-9, 1977. eds. Thorsten Andersson and Karl Sandred. Stockholm: Almqvist and Wiskell. 1978. ISBN 91-554-0706-4. pp. 107-118 Megaw, Basil and Eleanor. "The Norse Heritage in the Isle of Man." In: The Early Cultures of North-West Europe. H.M. Chadwick Memorial Studies. eds Sir Cyril Fox and Bruce Dickins. Cambridge. 1950. pp. 143-170. Olsen, Magnus. "Runic Inscriptions in Great Britain, Ireland, and the Isle of Man," In: Viking Antiquities in Great Britain and Ireland. Part 6 ed Haakon Shetelig. Oslo: 1954. pp. 151-233. Vigfusson, Gudbrand, "Northerners in the Isle of Man." English Historical Review 3 (1888): pp. 498-501. Wilson, David M. "Manx Memorial Stones of the Viking Period." Saga Book of the Viking Society for Northern Research 18 (1970-1971) pp. 1-18. Wilson, David M. The Viking Age in the Isle of Man - the Archaeological Evidence. C.C. Rafn Lecture No. 3. Odense. 1974. NORMAN NAME SOURCES: Jean Adigard des Gautries. Les Noms de Personnes Scandinaves en Normandie de 911 a 1066. Lund. 1954. F.M. Stenton. The Scandinavian Colonies in England and Normandy. Transactions of the Royal Historical Society, 4th series. Vol 27. 1945. R.E. Zachrisson. A Contribution of the Study of Anglo-Norman Influence on English Placenames. Lunds UniversitetsArsskrift. 1909. R.E. Zachrisson. The French Element: Introduction to the Survey of English Place-Names. EPNS Vol. 1 part 1. 1924. Jules Lair, ed. Dudonis Sancti Quentini. De moribus sue actis primorum Normanniae ducum. Memoires de la Societe des Antiquaires de Normandie. 23. Caen: Le Blanc-Hardel. 1865. Raymonde Forevill, ed. Guillaume de Poitiers. Historie de Guillaume le Conquerant. Paris: Les Belles Lettres. 1952. L. Musset. "Scandinavian Influence in Norman Literature." In: Anglo-Norman Studies: Proceedings of the Battle Conference 6. 1983. ed. R. Allen Brown. Woodbridge: Boydell and Brewer. 1984 pp. 107-121. ::GUNNORA:: Date: Thu, 13 Jul 2000 11:04:33 -0400 From: rmhowe Subject: The Old Norse Name, by Geirr Bassi Haraldsson I finally got around to ordering the following. Of the listing someone posted on one of the lists I read _only_ the home phone number of the previously listed source hadn't changed. So I'm posting it for those who might like to have the book as it is the only source with permission to reprint it. The Old Norse Name, by Geirr Bassi Haraldsson is available only through Black Sheep Books (Was Celtic Traditions) 9850-3 San Jose Blvd., Jacksonville, Florida 32257, (904) 880-1895 business phone; (904) 886-0326 home phone; they currently list the book at $6.00 plus $3 shipping.. serwyl at aol.com. Only one handling the book. Charles Hack owner. 7/00 Magnus **Not to be reposted to the Rialto or open newsgroups. Privately subscribed group email lists are fine.** To: Norsefolk at egroups.com Date: Mon, 16 Oct 2000 15:36:52 -0000 From: gunnora at realtime.net Subject: Re: Norse names Sigridr Thorvaldsdottir posted: >> As a budding herald in the SCA, it makes me a bit twitchy, so it >> would probably make a Real Herald a lot more so. >> *-godi is certainly a period construction, but that byname brings >> with it connotation of period rank, rights, and privilege that any >> old other descriptive name wouldn't have. Huh??!! If the suffix -goði is attached to a god-name, then the implication is crystal clear that it is being used in the context of "priest of this god". I would strongly suggest avoiding "Goði" all by itself as a by-name, just because it was a title of rank in Iceland. But combined with the god-name it can't really mean anything else than "priest". As has already been pointed out, there are several men who had the by- name "Freysgoði". Þórolf of Mostur was known as a priest of Þórr (see chapter four of Eyrbyggja Saga, http://sunsite.berkeley.edu/OMACL/EreDwellers/chapter4.html) and while the term "Þórsgoði" doesn't occur in the text, there is no question that it would have applied to Þórolf. I'd say it's a perfectly valid construction and I don't see why the College of Heralds would question it. ::GUNNORA:: To: Norsefolk at egroups.com Date: Mon, 16 Oct 2000 08:55:19 -0700 From: "Gale Langseth" Subject: Re: Norse names >(Also, does anyone have ideas on exactly where to find a >copy of "The Old Norse Name"?) Black Sheep Books, which is on ABE Books at: http://dogbert.abebooks.com/abe/BookDetails?bi=77005403 All of $6.00 plus shipping. I recently acquired my very own copy of it there to go into my heraldry bookshelf. It's not exactly an original, though: it's photocopied with cardstock covers, but it gets the job done. Sigridr To: Norsefolk at egroups.com Date: Mon, 16 Oct 2000 09:44:50 -0700 (PDT) From: Hrefna in heppna Subject: Re: Norse names --- Steven Weidner wrote: > So, barring registering "Steinn Karlsson, called Steen" or some variation > thereof, does anyone have references I might get a look at? Try looking at Dictionary of Medieval Swedish Personal Names(http://www.dal.lu.se/sofi/smp/smpeng.htm). The names aren't listed on this web site but there are contact numbers that may be able to help. Hrefna Edited by Mark S. Harris names-Norse-msg Page 16 of 16