Home Page

Stefan's Florilegium

medieval-dips-msg



This document is also available in: text or Word formats.

medieval-dips-msg - 11/22/18

 

Medieval dips. Appetizers.

 

NOTE: See also the files: Gamblng-Snaks-art, p-snack-foods-msg, Vigil-Snacks-art, cheese-goo-msg, Cheese-Balls-art, Moretum-Rec-art, Bo-Quail-Eggs-art, eggs-stuffed-msg.

 

************************************************************************

NOTICE -

 

This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday.

 

This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org

 

I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter.

 

The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors.

 

Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s).

 

Thank you,

   Mark S. Harris                  AKA:  THLord Stefan li Rous

                                         Stefan at florilegium.org

************************************************************************

 

Date: Fri, 21 Apr 2006 17:50:52 -0400

From: Suey <lordhunt at gmail.com>

Subject: Re: [Sca-cooks] Silq bi-laban (spinach and sesame [sic] dip)

To: sca-cooks at ansteorra.org

 

>>>> 

There seems to be a translation issue, Silq bi laban would be spinach and yogurt. Laban isyogurt not sesame.  I'd consider this a sauce or

side dish, not an entree.

 

This would seem to be from Al Baghdadi Chapter

VII: On pickles, relishes and condiments

 

http://www.kal69.dial.pipex.com/shop/pages/isbn420.pdf has the index

http://www.kal69.dial.pipex.com/shop/system/index.html

 

I don't have a copy of this, but perhaps someone

can look it up for you.  Hope this helps.

 

Ranvaig

<<<< 

 

Thank you so much Ranvaig for the lead. The planners of the dinner  

will be thrilled to know that this is another 13th C recipe. I do not

have a copy of it but will see if someone can  email me the page

number before the recipes go to print.

 

You are absolutely right, there is no sesame but garlic in this

recipe. We plan to serve it as an appetizer.

 

Recently, all my files were riped out by a virus and I thought did

not have a backup of the recipe. By pure chance I found my Spanish

translation of it the other day, which roughly translated back into

English is:

 

*Silq bi-laban (spinach and garlic dip)*

 

* Heat a frying pan and add olive oil. Add mashed garlic and

stir for 10 seconds. Add spinach, lower the heat and cover for one

minute. Stir, cover and leave it another minute or until the spinach

leaves wilt. Let it cool.

 

     Make a puree of this mixture. Put it in a bowl and add yogurt (1/4

in comparison to the cream added) and sour cream, lemon juice, salt and

pepper. Mix it well and refrigerate.

 

    Serve with pita bread.

 

Sue

 

 

Date: Sun, 23 Apr 2006 00:25:52 -0700

From: lilinah at earthlink.net

Subject: Re: [Sca-cooks] Silq bi-laban (spinach and sesame dip)

To: sca-cooks at ansteorra.org

 

Ranvaig wrote:

> There seems to be a translation issue, Silq bi

> laban would be spinach and yogurt.  Laban is

> yogurt not sesame.  I'd consider this a sauce or

> side dish, not an entree.

 

Actually, Silq is chard. In translations of recipes, spinach seems to

be a common substitute in America, although chard is often readily

available.

 

> This would seem to be from Al Baghdadi Chapter

> VII: On pickles, relishes and condiments

 

  From al-Baghdadi (trans. Arberry):

Take beet with large ribs; cut off the ends of the leaves and cut in

to pieces a span long. Wash, and boil in salt and water until cooked.

Dry and put into Persian milk and garlic, sprinkle with sesame and

serve.

 

NOTE: Silq is not beet, it's chard. This is an error on the part of

Arberry.

 

  From the Description of Familiar Food (trans. Perry):

Take big Swiss chard stalks and cut off their leaves and throw them

away. Cut the stalks the size of four fingers and wash them. Then

boil them in salted water until done. Take them out of the water and

spread out on a woven tray until well dried off. Put them in yogurt

that has been mixed with garlic, of the sort that has been boiled as

previously, and sprinkle a little nigella and fresh mint leaves on it.

 

NOTE: The Book of the Description of Familiar Foods incorporates a

version of al-Baghdadi that has the original plus 67 recipes (for a

total of about 160 recipes), chapters from other works (such as the

one on Lenten food), individual recipes from other sources, and a

confectioner's manual, for a total of about 420 recipes.

 

NOTE: There are still modern recipes for silq that instruct the cook

to cut off the leaves and cook the stalks.

--

Urtatim (that's err-tah-TEEM)

the persona formerly known as Anahita

 

<the end>



Formatting copyright © Mark S. Harris (THLord Stefan li Rous).
All other copyrights are property of the original article and message authors.

Comments to the Editor: stefan at florilegium.org