Filts-Galtyn-msg - 5/13/10 Fillets in Galentyne. Recipes. Comments. Originally jellied juices of meat or fish but the term was later transferred to the sauce which was thickened with bread crumbs and spices. "fyletts in galentyne" NOTE: See also the files: aspic-msg, sauces-msg, camelne-sauce-msg, galangale-msg, thickening-msg, blood-dishes-msg. fish-msg, stews-bruets-msg, wine-msg. ************************************************************************ NOTICE - This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday. This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter. The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors. Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s). Thank you, Mark S. Harris AKA: THLord Stefan li Rous Stefan at florilegium.org ************************************************************************ Date: Mon, 07 Dec 2009 08:04:01 -0500 From: Elise Fleming To: sca-cooks , "mk-cooks at midrealm.org" Subject: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Greetings!  The recipe below is from the Pynson "Boke of Cokery" from 1500 (recently posted on the Tudor Cook blog site). To make fyletts in galentyne take the beste of rybbes of porke & flee of the skynne & rost the fleshe tyll it be almost ynough than take it of & chop it in peces & put it in a potte with onyons butter or fayre grece and hole clowes maces quibybes and do it togyder with a cruste and trye it through a streynor & white wyne and do therto pouder of peper and put it in the potte and when it boyeth lette it not be chargeaunt & season it up with pouder of gynger & salt & serue it. Here is an almost identical version from another book which I copied from Doc's web site: Source [ A NobleBoke off Cookry, Robina Napier (ed.)]: To mak felettes in galentyne tak of the best of ribbes of pork and fley of the skyn and put the flesshe upon a broche and rost it till it be almost enoughe then tak it of and chope it in peces and put it in a pot with onyons butter and faire grece hole clowes maces quybibes and put it to gedur with a crust of bred and try it through a strener with whit wyne put ther to pouder of peper and put it in the pot and when it boilithe let it not be chargant and sesson it up with poudre of guingere and salt it and serue it. My question is - How many of you have made this dish?  That is, this specific dish with white wine, spices, and powdered ginger, not a different version of fylettes/fyletts in galentyne?  A comment had been made to me that the Pynson version probably hadn't been made for 500 years, but I know that you all delve into many different dishes, and the Pynson version is really the same as the "Napier" recipe.  So, who has played with this dish and how did you like it? Alys K. -- Elise Fleming alysk at ix.netcom.com http://home.netcom.com/~alysk/ Date: Mon, 07 Dec 2009 08:38:02 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Oh, dear! Where to begin? We indexed 8- eight - versions of fyletts in galentine in the   Concordance of English Recipes. It's not that uncommon a recipe by any means. (There are 34 recipes total in the galentine section. For a paper on   the topic of galentines see "Of Pike and Pork) Wallowing in Galentine" by Hieatt and Terry Nutter that appeared in the 1997 Oxford Symposium on Food and Cookery.) Let's see-- There's versions in the FoC, Harl. 279, and the Beinecke   mss. Here's one from the Liber Cure Cocorum. This is Cindy Renfrow's translation. 79. Fillets in Galentine. Take fillets of pork and half-roast them, Smite them in pieces without boast; Strain a mixture of blood and bread withal, Add vinegar thereto, I know you shall; Season it with powder of cinnamon, or good ginger, Seethe it with the flesh, all together; Salt and serve forth, then Set it in hall before good men. Cindy would also have included this recipe in her Take a Thousand Eggs   or More because she included the Harl 279 in that set. The question would be how different are the surviving recipes? A   survey of the recipes would be pretty easy to assemble. Start with the   Concordance and pull the recipes. How different is the Pynson recipe   from the LCC recipe, for instance? If they are all much the same, then   of course the recipe has been made in the past 500 or 600 years. Johnnae On Dec 7, 2009, at 8:04 AM, Elise Fleming wrote: <<< Greetings!  The recipe below is from the Pynson "Boke of Cokery"   from 1500 (recently posted on the Tudor Cook blog site). To make fyletts in galentyne snipped Here is an almost identical version from another book which I copied   from Doc's web site: Source [ A NobleBoke off Cookry, Robina Napier (ed.)]: To mak   felettes in galentyne snipped My question is - How many of you have made this dish?  That is, this   specific dish with white wine, spices, and powdered ginger, not a   different version of fylettes/fyletts in galentyne?  A comment had   been made to me that the Pynson version probably hadn't been made   for 500 years, but I know that you all delve into many different   dishes, and the Pynson version is really the same as the "Napier"   recipe.  So, who has played with this dish and how did you like it? Alys K. >>> Date: Mon, 07 Dec 2009 09:33:35 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne You can google it and this version turns up on http://greneboke.com/recipes/fyllettes_in_galyntyne.shtml It's also indexed on Doc's website. This recipe was served by Kristen Sullivan at the Marche of the   Unicorn's Newcomer's Feast in the fall of 2006. She includes the Napier recipe in her list. You might drop her a line   and ask. Johnna On Dec 7, 2009, at 8:04 AM, Elise Fleming wrote: <<< A comment had been made to me that the Pynson version probably   hadn't been made for 500 years, but I know that you all delve into   many different dishes, and the Pynson version is really the same   as the "Napier" recipe.  So, who has played with this dish and how   did you like it? Alys K. >>> Date: Mon, 07 Dec 2009 08:20:27 -0700 From: edoard at medievalcookery.com To: "Cooks within the SCA" Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Avelyn's version tasted good to me, and was well received at the Newcomer's feast.  I've done my own version (still unpublished), which turned out pretty different from hers.  It was also good (have to dig that one up and see if it's worth putting on line - it's good to have multiple interpretations of the same dish out there). Going from my (often faulty) memory, it's a reasonably easy and versatile dish.  As long as the sauce is served separately (to accommodate fussy or timid diners) it should be a good addition to the SCA feast-scene repertoire.  Given how cheap pork usually is here in Cincinnati, I should probably make it more often. - Doc -------- Original Message -------- From: Johnna Holloway You can google it and this version turns up on http://greneboke.com/recipes/fyllettes_in_galyntyne.shtml It's also indexed on Doc's website. This recipe was served by Kristen Sullivan at the Marche of the   Unicorn's Newcomer's Feast in the fall of 2006. She includes the Napier recipe in her list. You might drop her a line   and ask. Johnna Date: Mon, 07 Dec 2009 08:48:49 -0700 From: edoard at medievalcookery.com To: "Cooks within the SCA" Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne I forgot to mention this in my previous response.  The link below is the Fylettes in Galytyne recipe from Forme of Cury, and below the recipe are links to 7 other versions - including a different one in Forme of Cury, two from the Rylands copy of Forme of Cury, and 4 from other sources. http://www.medievalcookery.com/cgi/display.pl?foc:116 - Doc Date: Mon, 07 Dec 2009 09:17:44 -0800 From: Susan Fox To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne I call it "period carnitas" and then my diners just yum it up.  I think we are looking at the wrong angle.  Not a discarded dish, but name changes. Selene Date: Mon, 07 Dec 2009 11:54:39 -0500 From: Elise Fleming To: sca-cooks Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Sigh...  I started one post and put it aside and will try a second... I asked if anyone had tried the version of fyletts in galentyne that I sent (Pynson and Napier who appear to be virtually identical).  I was referred to Doc's site, but I had already indicated that I copied Napier's version from his site. Looking at Doc's site and the aforementioned recipes, Liber cure cocorum's recipe, while a galentine, isn't the same as the two I asked about.  It doesn't have white wine, cubebs, mace, pepper, cloves and it includes vinegar and blood. Two Fifteenth-Century Cookery Books' recipe isn't the same.  It has beef or mutton broth.  Not white wine, and it includes blood or saunders and saffron. Forme of Cury has blood, saunders, parsley, hyssop and red wine with raisons.  Not the same. Avelyn's recipe for Fyllettes isn't the same.  It has beef broth, cinnamon, vinegar and sandalwood.  No white wine although it has ginger.  The recipe would be different. Yeah, this is picky, but the person commented specifically about the white wine/ginger version.  And, yeah, 500 years is (as Adamantius mentioned) just a "lip-flapping" to indicate a long time ago.  Certainly 400 years might be more accurate, but basically my correspondent was indicating that what I prepared hadn't been done for centuries.  I rather doubted that, given the group of folk (SCA) that I hang around with.  Which is why I asked if anyone had done the white wine/ginger version.  (Haven't heard yet that anyone has done so.  I have the beef broth on hand to try the other versions.)  I really had wanted to write back to my correspondent to say that no, I wasn't the "first one" to have tried the white wine/ginger version in hundreds of years... that in fact a half-dozen of my cookery friends had also tried it with (great? varied?) success. So, I am starting to assume that most everyone does the version with beef broth or vinegar and that what Pynson (and Napier-Noble Boke off Cokery) published is a fairly (odd? rare?) version of a galentine that uses white wine for the piquancy rather than a red wine or just vinegar. Alys K. -- Elise Fleming alysk at ix.netcom.com http://home.netcom.com/~alysk/ Date: Mon, 07 Dec 2009 12:38:16 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Actually the Pynson version has been worked out with a working recipe and will be appearing when Longleat releases the two volume Pynson   edition. Brenda Hosington and Hieatt did versions for all the Pynson recipes.   That's part of what the forthcoming Pynson will contain. My guess is that Terry Nutter also made it because she was nothing if   not a completist. I thought we had a note that she'd done all the galentine versions that she could find. She knew all about   Napier and the Pynson. I'll see if I can find that note. Johnnae Date: Tue, 08 Dec 2009 06:40:18 -0500 From: Elise Fleming To: sca-cooks Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Stefan wrote: <<< "What is a galentine?" and what isn't.  Most of these recipes sounded like stews, but apparently it is more specific than that. I've been trying to figure out how to catalog and describe these, but it also sounds like Alys' message here is similar. >>> Doc's Medieval Cookery site says that it is a sauce for meat which is thickened with bread crumbs.  Cindy Renfrew's site says that it is a cold dish with meat in jelly, or something similar.  Modern definitions include the idea of an aspic or jelly.  One site says that "galentine" possibly comes from the Latin "gelata" meaning "jelly".  I rather like what Hieatt and Butler say in their Glossary in "Curye on Inglysch". They, too, mention "jellied juices of meat or fish..." but note that the term was "transferred to the sauce...thickened with bread crumbs and spices".  Some galentyne sauces were served cold, some were served hot, according to Hieatt and Butler.  They continue (down the long reference) that it could be the name for the "spice(s) alone or with breadcrumbs". So, in this recipe, it's meat in a sauce thickened with breadcrumbs. Is it a stew?  How do you define stew and how thick is it?  The recipe I sent says not to make it too "chargeaunt" (thick).  It didn't need to be served in a bowl the way some people's stews are.  (I like thick stews with only a little "juice".) Alys, confusing the issue? -- Elise Fleming alysk at ix.netcom.com http://home.netcom.com/~alysk/ Date: Tue, 08 Dec 2009 03:53:39 -0800 From: "Laura C. Minnick" To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Elise Fleming wrote: <<< Doc's Medieval Cookery site says that it is a sauce for meat which is thickened with bread crumbs.  Cindy Renfrew's site says that it is a cold dish with meat in jelly, or something similar.  Modern definitions include the idea of an aspic or jelly.  One site says that "galentine" possibly comes from the Latin "gelata" meaning "jelly".  I rather like what Hieatt and Butler say in their Glossary in "Curye on Inglysch". They, too, mention "jellied juices of meat or fish..." but note that the term was "transferred to the sauce...thickened with bread crumbs and spices".  Some galentyne sauces were served cold, some were served hot, according to Hieatt and Butler.  They continue (down the long reference) that it could be the name for the "spice(s) alone or with breadcrumbs".  So, in this recipe, it's meat in a sauce thickened with breadcrumbs. >>> I made this in camp at September Crown (Labor Day weekend). I was feeding 10. It was very popular and there were no leftovers. I made the version in the _Two Fifteenth-Century Cookery Books_. I also concluded that is was meat in a thickish sauce. Must note here- I did not add blood. The recipe reads "... and strayne it on blode,  with ale, or else saunders," by which I understood the blood to be generally a coloring agent, and that it was either blood ~or~ saunders. I have saunders in my big spice box, so I used it. <<< Is it a stew?  How do you define stew and how thick is it?  The recipe I sent says not to make it too "chargeaunt" (thick).  It didn't need to be served in a bowl the way some people's stews are.  (I like thick stews with only a little "juice".) >>> My sauce came out roughly applesauce-thick. Thin enough to be sopped up with bread, thick enough to not be running all over (and into one's lap). And we were using plates. 'Lainie Date: Tue, 08 Dec 2009 07:06:23 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: [Sca-cooks] Galentynes again Back in September 2003 we had this same discussion on what constitutes a galentyne. This compilation is what I sent in at that time-- Hope it helps Johnnae ----- Master A. wrote back in August 1999 to this very list-- I'm sitting here, minding my own business, reading Constance B. Hieatt's 'Of Pike (and Pork) Wallowing in Galentine', an article about, naturally enough, galentine sauce and related matters, published in Prospect Books' "Fish - Food From the Waters: Proceedings from the Oxford Symposium on Food and Cookery, 1997" Hieatt writes, in part: "Recently, however, a fellow student of medieval recipes I have been working with, Dr Terry Nutter, pointed out to me that among the numerous English recipes for galentine - one of the most common of medieval sauce recipes - there are a great many which could not possibly jell. Take, for example, one from 'The Forme of Cury', an English collection contemporary with Chaucer himself: " 'Take crusts of brede and grynde hem smale. Do (th)erto powder of galyngale, of canel, of gyngyuer, and salt it; tempre it vp with vyneger, and drawe it vp (th)urgh a straynour, & messe it forth.' "Further, Dr Nutter, who did not start with any pre-conceived idea of the nature of galentine sauce, was puzzled to find that the 23 recipes she started with did not seem to have any ingredient at all in common. None, she said: zero. So we may have to ask again just what galentine sauce was - and what it meant to Chaucer." Old timers on the SCA-Cooks list will, of course, remember Dr Terry Nutter as Lady Katerine Rountre, currently living in, I think,   Ansteorra. Cool, huh? Adamantius He mentioned that same article again in October 1999-- when he wrote: According to Constance Hieatt, in an article written for the Oxford Symposium on Food and Drink, the one consistent common factor about the various versions of galantine is that there is abso-floggin'-lutely no common factor. I believe I posted a mention of this in a thread entitled: "Local Girl Makes Good". In the article Hieatt mentions a colleague named Dr. Terry Nutter (a SCAdian currently named Lady Katerine Rountre) (I think!), who used also to be a frequent poster to this list) and who had collated ingredients of about 24 different galantine recipes and determined that there are very few that have enough ingredients in common to classify them by any category other than name. I was always under the impression that _most_ galantine recipes contained galingale, but Hieatt claims this is not so. YM, and your opinion and/or findings, MV. Adamantius and back in October 2001 I answered with the same citation when Master   A. couldn't recall where it was after Terry's passing-- Raggum fraggum. I'm having some trouble finding it, but _some_where, I have an article by, IIRC, Constance Hieatt, and based on research by our own late Terry Nutter, of beloved memory, in which she discusses the similarities and differences between galantine recipes, looking for a thread of galantine-ness common to all of them. snipped This just makes life more fun by confusing the issue... . ;  ) Adamantius, --------------- The Hieatt article that mentions Terry Nutter is: Hieatt, Constance B. "Of Pike (and Pork) Wallowing in Galentine." in Fish, Food from the Waters. Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery, 1997. Totnes, Devon: Prospect Books, 1998. ISBN: 0907325890. The article is on pages 150-159. Hope this helps --- Johnnae llyn Lewis <<< So, what is a "galantyne"? Somehow, I don't think it is a long rowed boat made of galangale... Stefan >>> Date: Tue, 08 Dec 2009 07:34:39 -0500 From: Elise Fleming To: sca-cooks Subject: Re: [Sca-cooks] Fyletts in Galentyne Adamantius wrote: <<< I was always under the impression that _most_ galantine recipes contained galingale, but Hieatt claims this is not so. YM, and your opinion and/or findings, MV. >>> In Hieatt and Butler's glossary for "Curye on Inglysch", definition #2 says "a spiced sauce thickened with breadcrumbs, usually containing galingale - probably as a result of false etymology; in some MS versions of IV 131 the two words are confused II 68, 69, etc". So, some galentyne/galentine sauces contain galingale, but possibly because the cook thought that's what the sauce had to contain because of its name, and hence the confusion. For those without the book, IV 131 is "Lamprouns in galyntyne" which uses galingale and NO thickening agent.  IV 130 is "Laumpreys in galyntyne" which does contain galingale but also contains bread, blood, and a number of common spices.  So, in 130, there is a thickening agent but not in 131. The recipe in II 68 is for lampreys with galingale, ginger and canel. No bread or thickening agent but 69 has bread but no galingale, although it's called a "galentyne".  Ain't medieval cookery fun?? Alys K. -- Elise Fleming alysk at ix.netcom.com http://home.netcom.com/~alysk/ Date: Tue, 08 Dec 2009 07:47:30 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: [Sca-cooks] Galentynes again This is my updated information  on the topic of the elusive galentine. It supplements what I just posted on the topic. Starting with the publication of Constance Hieatt's "Of Pike (and   Pork) Wallowing in Galentine" article that appeared in Fish Food from the Waters. Oxford Symposium 1997. Terry Nutter traced all the galentine recipes for the article, including versions using lamprey, carp, pork, et cetera and yes there is a version that calls for pork or beef! Appendix A on page 157 lists the French and English recipes. Appendix B on page 158 charts out all the ingredients that show up in   the various English and French recipes. Wine, for instance, shows up 3 French recipes and in 5 14th century English recipes and in 17 15th century English recipes. Ginger shows up in just over half the versions. (The list is handy because it answers questions as to whether or not there was a beef version. A version calling for beef or pork does turn up in the 14th century.) There are also various named recipes for soppes galentine and sauces   galentine. Moving ahead to Concordance of English Recipes. Thirteenth through   Fifteenth Centuries (2006) galentines are defined as: "originally a jellied sauce" (  'gelatin'), but it was thickened with bread and spiced, and the name was   transferred to the sauce whether jellied or not - often served hot." There are 34 English 13th-15th century recipes indexed in the galentine section. Then there are three more 16th century recipes indexed in the Appendix. These are from the Book of Cookery and Dawson's Good Housewife's Jewell. Lastly, Hieatt has identified another 5 galentine recipes that are   15th century. Those can be found in A Gathering of Medieval English Recipes. 2009. Johnnae llyn Lewis Edited by Mark S. Harris Filts-Galtyne-msg 10 of 10