fd-Italy-msg – 12/24/18 Medieval Italian food. Recipe books. Sources. NOTE: See also the files: Italy-msg, pasta-msg, cookbooks-msg, ham-msg, fd-paintings-msg, tomato-hist-art, Roman-Cuisine-art, Romn-Sod-Diet-art. ************************************************************************ NOTICE - This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday. This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter. The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors. Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s). Thank you, Mark S. Harris AKA: THLord Stefan li Rous Stefan at florilegium.org ************************************************************************ From: zarlor at acm.org (Lenny Zimmermann) Date: Fri, 06 Jun 1997 17:13:37 GMT Subject: Re: SC - Italian Renaissance----any translations out there? On Fri, 6 Jun 1997 07:32, maddie teller-kook wrote: >Does anyone know of ANY translated italian renaissance cookbooks? I >have a few italian cookbooks with 'period' style recipes in them but no >way to verify ingredients. One of the cookbooks I have is "The Heritage >of Italian Cooking" by Lorenza di Medici. The photographs in the book >are gorgeous. The recipes.well...more than half do not even have the >english translation of the original recipe. Castelvetro, Giacomo "The Fruit, Herbs & Vegetables of Italy, an Offering to Lucy, Countess of Bedford", 1614. Translated with an Introduction by Gillian Riley, Foreword by Jane Grigson. Viking Press, published by the Penguin Group. 27 Wrights Lane, London W8 5TZ, England. First edition, 1989. ISBN 0-670-82724X. (Yes, it has more than just a discussion of fruits and veggies in Italy, it also has a few recipes as well.) Platina, Bartolomeo "De honesta voluptate". (Original published by L. de Aguila, Venice in 1475) Translated by Elizabeth Buermann Andrews. Published by Mallinckrodt Chemical Works in the Mallinckrodt collection of food classics v. 5, 1967. English translation and original Latin on opposite pages. LC Call No.: TX711 .P5 1967. Dewey No.: 641.5945 I do not have the ISBN, but this book is available in the Library of Congress listings, so you may be able to get it through Inter-Library Loan. Joseph Dommers Vehling also wrote a book entitled "Platina and the rebirth of man", W. M. Hill, Chicago, 1941. LC Call No.: TX713.P6 V4, Dewey No.: 641.5. The description in the LOC catalog is "Included in a series of lectures by the author delivered at Cornell University, Ithaca, New York, during the years 1933 to 1938" and MAY contain some translations of Platina's work. Duke Cariadoc's Miscelleny also contains translations of several of Platina's recipes which, as you can tell from the sources above, were printed in 1475. There are a few other Italian works that I would LOVE to get and perhaps translate someday. Bartolomeo Scappi's "Opera" (or Works) written in 1596, Domenico Romoli's "La singolare dottrina di M. Domenico Romoli sopranominato Panunto", and Cristoforo di Messisbugo's "Banchetti compositioni di vivande, et apparecchio generale di Christoforo di Messisbugo" among others. Someone also mentioned "The Art of Renaissance Cooking", also by, I believe, Gillian Riley. (I don't have to book with me to give the specifics). While it does not have direct translations, it does give some sourcing of when, where and who created the recipes that her redactions are created from. Some very nice recipes, but without knowing enough italian to make use of it, her biography leaves me in the same boat as you, still searching for more. If you come up with any more translated works PLEASE share! (Beg, plead, grovel, etc...) Honos Servio, Lionardo Acquistapace, Barony of Bjornsborg, Ansteorra (mka Lenny Zimmermann, San Antonio, TX) zarlor at acm.org From: "Nick Sasso (fra niccolo)" Date: Thu, 03 Jul 1997 13:38:45 -0400 Subject: Re: SC - italian food Aoibheall (Lea D Wittie) wrote: > does anyone know a good source of period italian recipies online? > i'm doing a feast for an italian wedding next spring amd am trying to > remedy my complete lack of knowledge concerning period italian. > -Aibell inghean Dairenn The thing to remember is that there has never, really, been an "Itlaian" cuisine. The cooking and culture has been regional (like 'Chinese' cooking) since way before the Papal states of around 13th century. The country we now know as Italy used to be a region of separate sovreignties, dutchies, city-states that were most often at war with some other entity or other (kinda like today's Italy). Even today, the food eaten and produced in neighboring regions is quite variant from even neighboring regions. What region (Romagna, Tuscany, Umbria). Even great cities of the middle ages such as Venice, Florence, Rome had different trade routes attendant to them and their food. Try searching under regional cultures/cuisisnes. - -- In Humble Service to God and Crown; fra nicol¢ difrancesco (mka nick sasso) AOA?,CMC Barony of the South Downs Knaves of Grain Barrister's House Heavy Archer From: renfrow at skylands.net (Cindy Renfrow) Date: Fri, 4 Jul 1997 21:34:50 -0400 Subject: Re: SC - Roman cookbook >linneah at erols.com wrote: >> Greetings. I just heard something about a cookbook published in 1475 by a >> Roman librarian named "Sacci" (sp?). Does anyone have information on it? >> >> Linneah > >That wouldn't be Bartolomeo Scappi, would it? > >If so, he is the author of "De Honestae Voluptuae", under the name >Platina. > >Adamantius Also: Il Cuoco Segreto di Papa Pio V (The Private Chef of Pope Pius V), by Bartolomeo Scappi, Venice, 1570. This is chock full of marvelous illustrations, including one of an Italian field kitchen. I'd dearly love to get my hands on a copy of this book if anyone has one... Sincgiefu a.k.a. Cindy Renfrow renfrow at skylands.net Date: Thu, 07 Aug 1997 17:43:47 GMT From: zarlor at acm.org (Lenny Zimmermann) Subject: SC - Ren. Italian Sources I promised a while back to list some of the bibliography from Gillian Riley's "Painters & Food: Renaissance Recipes". It's not that easy to figure out which source she is using where and which ones are strictly for the artwork and have no actual recipes. I'll try to extract what I can from it. Some sources we know of as the main Italian Ren. source books. These are: Platina, Bartolomeo. "De honesta voluptate"; Venice, L. De Aguila, 1475. Messisbugo, Christoforo. "Libro Novo"; Venice, 1557. Scappi, Bartolomeo. "Opera"; Milano, 1570. Castelvetro, Giacomo. "The Fruits, Herbs and Vegetables of Italy"; London, 1614. In addition, though it is not in her bibliography, she lists the diary of Maria Vitorria della Verda (1555-1622), a nun in Perugia, as a source for stories on everyday life as well as a few recipes. Felici, Costanzo. "Del'Insalata e Piante che in Qualunque Modo Vengono per Cibo Del'homo" (According to Riley, this gentleman wrote a collection of letters evolved into a treatise on salads and the fruits and vegetables of Italy. A precursor to Castelvetro, perhaps? She doesn't list publication dates but he is listed as living from 1525-1585.) Now if anyone finds any translations of the above, please let me know. I have Castelvetro and Platina, but I would love to have any translations of the rest of these if anyone comes across them. Otherwise I'll do what I can in getting Italian/Latin pieces and translating as best as I may with an English/Italian and a Latin dictionary. Oh, and Apicius is a good source even for Italian Ren. cooking. The reason is that even Platina refers to him quite often, so it is more than plausible that you might find a kitchen or party where a feast is created around ancient roman foods. Especially when you consider the typical Italian (especially humanist) interest in the ancients and their culture. Honos Servio, Lionardo Acquistapace, Barony of Bjornsborg, Ansteorra (mka Lenny Zimmermann, San Antonio, TX) zarlor at acm.org Date: Thu, 2 Oct 1997 18:56:39 -0400 (EDT) From: Carol at Small Churl Books To: sca-arts at raven.cc.ukans.edu Subject: Re: Period Italian Cookery >A new Gentle in our shire, who spent 18 months in Italy, would like >to do a period Italian feast next spring. I would greatly appreciate >any help you could give me on where to find recipes, etc. _The Original Mediterranean Cuisine: medieval recipes for today_ author: Barbara Santich pub. by: Chicago Review Press 1-55652-272-x It has 70 recipes, with (1) the originals (2) a translation and (3) the modern version. You can't get much more on-target than this. It is a trade paperback. Lady Carllein Date: Fri, 10 Oct 1997 13:09:14 -0500 (CDT) From: Nancee Beattie To: sca-arts at raven.cc.ukans.edu Subject: Re: Period Italian Cookery An excellent source for period Italian food is Platina's On Honest Indulgence (De Honesta Voluptate). Falconwood press has published a translated version. Alban St. Alban used to carry it, and probably still does. Meredydd Date: Fri, 5 Dec 1997 11:07:24 -0600 From: "Decker, Terry D." Subject: RE: SC - Cookery Myths and a "New" Book (Longish) >Greetings! I've been meaning to write about some of the "new" books I >found when a recent post "tickled" my memory from one of them. Someone >mentioned that Catherine de Medici brought Italian cooks to France, >which is apparantly an "old cooks' legend" and not accurate. Elizabeth >David, one of the cooking "gods" has a new version of her _Italian >Food_ which I was going to tell you all about. (Actually, her estate >does. She died a few years ago.) (ISBN 0-7651-9651-4) The book >currently appears to be on "mark down" at Borders Bookstores for $5.99! > The book is profusely illustrated, mostly with reproductions of >_period_ art which depict various aspects of cookery. For the pictures >and documentation alone, it's worth the price. > >Alys Katharine I'll stop by Borders on my way home. There is a book of recipes associated with Catherine de Medici. It was published in 1555 by Girolamo Rusceli, an Italian who was Catherine's astrologer. The book is The Secrets of the Reverand Master Alixis of Piedmont and it has been described to me as a collection of remedies with the odd cooking recipe thrown in. Bear Date: 7 MAY 98 15:09:15 AST From: RMcGrath at dca.gov.au Subject: SC - Italian Cooking http://www.italcuisine.it/index.htm discusses briefly the history of Italian cooking ... but a caveat - the English translation isn't up yet! Ciao, ho molto da fare qui. Non puoi scrivere troppo! Rakhel Date: Tue, 18 Sep 2001 18:20:35 -0400 From: johnna holloway To: sca-cooks at ansteorra.org Subject: [Sca-cooks] Re: [Sca-cooks]Italian Cookery was New member intro. There are two bibliographic sources that you should start with in Italian Cookery. Westbury, Lord [David Alan]. Handlist of Italian Cookery Books. Florence [Firenze]:, Olschki, 1963. Cagle, William R. A Matter of Taste. A Bibliographical Catalogue of International Books on Food and Drink. Revised edition. New Castle, Delaware: Oak Knoll Press, 1999. Do not be too quick to dismiss any Italian printed book. Just because an edition might be published in Rome does not mean that an earlier or later edition might not have been the product of Venice or Bologna or Turin or Naples or Ferrara. There are a number that cannot be identified as to place. We have volumes that are described as "new edition, Ferrara, 1601. Originally published [Florence? 1550?]. Moreover, the originals might have been in Latin and then translated into Italian for subsequent publication or even vice versa. You might want to also consult: Claudio Benorat's Storia della Gastronomia Italiana. Milan: Ugo Mursia, 1990. It has 9 pages of bibliography. Johnnae llyn Lewis From: "Terry Decker" To: Subject: Re: [SCA-cooks] Italian Renn. Food Date: Tue, 23 Oct 2001 06:44:35 -0500 >One point, Platina is based very heavily on MM, who is a Neapolitan (sp) >isn't he? Southern Italian rather than Northern? (my memory is totally shot >today so I could be totally off base here...) If so, is there any >distinctive difference between the two regional cuisines? Master Martino Rossini (IIRC) is from Como, which would make him Northern Italian. Neopolitan cooking does differ from that of Northern Italy, being influenced by Moorish, Norman and Spanish cookery. >There are recipes from "Libro di cucina del secolo XI" a Venetian cookbook, >in "The Medieval Kitchen", both in original, translation and redaction form. > >Al Servizio Vostro, e del Sogno >Lady Lucrezia-Isabella di Freccia Again IIRC, this is Scappi's Opera. Bear From: Devra at aol.com Date: Mon, 22 Oct 2001 10:32:32 EDT To: Subject: [Sca-cooks] Re: Sca-cooks - Florentine Food Did anyone mention Scully's NEAPOLITAN FOOD(Cuisine ...) [I'm at work and don't have the exact title). Available from Univ MI, hardcover, $47.50. Devra the Baker Date: Thu, 15 Nov 2001 10:51:10 -0500 From: johnna holloway To: sca-cooks at ansteorra.org Subject: Re: [Sca-cooks] 15th C. Florence was Suggestions anyone? Take a look at: Carole Lambert's Du Manuscrit a la Table. which was published in Montreal in 1992. It has the following essay in it: Grieco, Allen J. "From the Cookbook to the Table: A Florentine Table and Italian Recipes of the Fourteenth and Fifteenth Centuries." pages 29-38. It has a number of footnotes that may prove helpful. Johnnae llyn Lewis Johnna Holloway From: "Robin Carroll-Mann" To: sca-cooks at ansteorra.org Date: Wed, 9 Jan 2002 22:34:17 -0500 Subject: Re: [Sca-cooks] Period Italian cooking sources On 9 Jan 2002, at 17:57, Mark.S Harris wrote: > > Grieco, A.J.: From the cookbook to the table. A Florentine table and > > Italian recipes of the fourteenth and fifteenth centuries. In: > > Lambert, C. (Dir.): Du manuscrit =E0 la table. Montr=E9al/ Paris 1992, > > 29-38. > > Of course, even though these titles are in English that doesn't > mean the contents are. But the other titles in the bibliography > are not in English, so maybe these are. I have the book in hand. The article is in English, but -- alas! -- it does not contain any recipes. It is a discussion of the relationship between dishes listed on actual historic menus and recipes found in cookbooks of the same period. Some recipe names are mentioned, but it is not a useful source for someone planning a feast. Brighid ni Chiarain *** mka Robin Carroll-Mann Barony of Settmour Swamp, East Kingdom Date: Wed, 16 Jul 2003 12:26:46 -0700 (PDT) From: Louise Smithson Subject: [Sca-cooks] On the subject of Italian food. To: sca-cooks at ansteorra.org Just wanted to let people know that I have been busy making available the Italian translations I have been doing on or off for the last year. These are all linked from my webpage : http://www.geocities.com/helewyse/ There is: Libro di cucina translation - Updated libro translation - An Italian Feast - On the nature of cheese - Stuffed pasta recipes - Hare with papardelle - Pesto like recipes - Strawberry pie - Rice dish - Recipes for Roman macaroni, roast lamb and fruit soup -Five stuffing recipes from 16th century texts - Sambugado - Little morsels or Biscotti from 16th century Italy - Menus featuring biscotti - Other biscotti recipes - As I am almost continually updating and adding new pages I figured it was easier to send people to the home page rather than list 12 web addresses. Helewyse (trying to get stuff organized at last). Date: Fri, 30 Jan 2004 08:44:39 -0800 (PST) From: Christiane Subject: [Sca-cooks] Re: Mediterranean food To: sca-cooks at ansteorra.org >> Clifford Wright ties part of this together in his book-- A >> Mediterranean Feast. > Johnnae llyn Lewis Clifford's Wright's Website also has some essays about Italian medieval food, particularly about Sicily. Apparently butter and lard were more in use there than olive oil, it seems odd to me that butter in period was cheaper, but that seemed to be the case. I also found out that Clifford Wright will also take the time to write to you, if you have a question you think he could answer. That's really cool. Gianotta Date: Tu, 16 Dec 2004 18:31:21 -0500 (GMT-05:00) From: Christiane Subject: [Sca-cooks] Re: Italian March menus To: Elaine Koogler , Cooks within the SCA Christiane wrote: > There's a little more information in the book about how the kitchens > were supplied at Ferrara, what they used, and what they grew and > raised. Let me know if it's of interest to anyone, and I'll post it. Kiri wrote: Yes, I'd be very interested in this latter information, if it's not too much trouble.... <<< Not too much trouble at all! The information isn't very extensive, alas, but there might be a morsel or two in it that you may find appetizing . The writer says the poor ate little fish during Lent because of scarcity of fresh fish and accompanying high prices; the poor stuck with beans, chickpeas, fruit, and vegetables. Direct quotes here: "Due to the difficulty of keeping food fresh, the predominant taste in dishes of the day was of preservatives — salt or sugar. In Lucrezia's kitchen, the pig was the most useful animal, prepared in various ways and used in he making of salami, and sausages (zambudelli) and prosciutto. Salted ox tongues were also appreciated for their practicality [here I have to break in and say, Italians ate pastrami?]." "Fruits in syrup of sugar and spices were particularly appreciated by Isabella d'Este, who frequently requested them from Lucrezia's 'Vincentio spetiale' [he was a confectioner and part of Lucrezia's household]. They also raised capons, calves, peacocks, and guinea fowl (galline da India), kid, ducks and swan, supplemented by game in season, and given the lagoons and waterways of the Po area, they ate a great variety of fish, notably eels from the Comacchio and carpioni provided by Isabella from Lake Garda. Then there were cheeses and pasta dishes." The writer goes on to say something about the presentation of banquets. Often they were a movable feast held in different rooms in different seasons, with a credenza loaded with cold dishes and the family's display of gold and silver plate. Most of te Este plate, however, had pretty much disappeared by 1515, melted down or pawned to provide funds to fight back against Pope Julius II. The court ate off of pottery produced, believe it or not, by Duke Alfonso II, Lucrezia's husband (he apparently was quite the craftsman, also cast his own large artillery cannon). Hot courses of at least eight dishes each from the kitchen alternated with cold courses served from the credenza. At Lucrezia's court, everything was coordinated by Cristoforo da Mssibugo. He was apparently pretty famous in his own day and wrote a book called "Banchetti." I bet Helewyse and others on this list might know where a copy in English would be available! Unfortunately I don't. Gianotta Date: Fri, 17 Dec 2004 06:23:37 -0800 (PST) From: Louise Smithson Subject: [Sca-cooks] libro novo by C. Messisbugo To: sca-cooks at ansteorra.org At Lucrezia's court, everything was coordinated by Cristoforo da Messibugo. He was apparently pretty famous in his own day and wrote a book called "Banchetti." I bet Helewyse and others on this list might know where a copy in English would be available! Unfortunately I don't. Gianotta This is the book translated by Master Basillius of the Midrealm, he has it on CD. He will be selling it at Candlemas this upcoming February. I have contact information for both him and his apprentice Rachao. If anyone is interested in a copy and aren't conveniently living in the midwest if you contact me off list I will pass their contact information on to you and you can work it out from there. Helewyse Date: Tue, 05 Jul 2005 23:31:34 -0400 From: Robin Subject: Re: [Sca-cooks] Meats Pizziola To: Cooks within the SCA Adam N Bratcher wrote: > Hello all, The local shire i play with is planning a picnic in the > park shortly and the requested main dish is to be late 16th century > Italy cooking. Helwyse has translated some recipes from Scappi, which is late 16th c. Italian. Look at her website: http://www.geocities.com/helewyse/ -- Brighid ni Chiarain Barony of Settmour Swamp, East Kingdom Robin Carroll-Mann *** rcmann4 at earthlink.net Date: Wed, 06 Jul 2005 08:06:44 -0400 From: "Phil Troy / G. Tacitus Adamantius" Subject: Re: [Sca-cooks] Meats Pizziola To: Cooks within the SCA On Jul 5, 2005, at 11:19 PM, Adam N Bratcher wrote: > Hello all, The local shire i play with is planning a picnic in the > park shortly and the requested main dish is to be late 16th century > Italy cooking. After doing a bit of searching, I found most of the > cookbooks i need are in Italian. Now being of the non Italian > speakig group, i have a distinct disadvantage. A dish i know of > coming from that time period is a dish called Meats Pizziola. Does > anyone know where i might find a reciepe for this? I would be very > grateful for any help in this quest. > > Adam If you want a modern recipe, they're all over the Web, if you do a search for steak pizzaiola (try that spelling; it seems to be the most consistently used). Also look for chicken pizzaiola, veal pizzaiola, etc. Basically in its current incarnation (no pun intended), it's a dish of sauteed cutlets or other small meat slices lightly braised in a sauce made from plum tomatoes, wine, garlic, parsley and oregano. There doesn't seem to be too much information available as to why it is called pizzaiola, although the ingredients are among those you'd probably find in any pizzeria. And in an interesting example of form following name rather than function, some (but by no means all) pizzaiola recipes do involve melting mozzarella cheese on top of the finished dish. I have no idea if the dish is period, unless one simply works on the assumption that all dishes calling for tomatoes are a possibility after 1492 CE. Depending on how important adherence to periodicity is to you, you could either A) cook a modern dish of pizzaiola, and present it as a modern dish, B) find a period recipe for pizzaiola in one of the period Italian sources, some of which are available in English (Scappi has been mentioned, and Platina also has some recipes for little meat slices, although that source is 15th-century and doesn't include tomatoes in any of its recipes), C) find and use another period recipe for meat slices (or anything else) that probably won't be recognizable as pizzaiola, or D) cook any of the period dishes of meat slices (usually grilled, but there may be some sauteed dishes out there), and then serve it with a tomato sauce like the one Gerard describes in his English-language Herbal of the late 16th century as a Spanish sauce. The result would be a more or less conjectural dish of [dish name, i.e. scaloppini, carne, whatever] in salsa Espagnola. That last one would be a bit of a stretch, but I've seen worse. If it were me, I'd prepare one of the period meat-slice dishes from Scappi, Platina, or another source, and consider serving the tomato sauce on the side, or simply not bother with the sauce, or choose a known period-and-place-specific sauce from the same source to go with the meat, such as a green sauce made from herbs and vinegar. After all, isn't a great part of the SCA experience doing the things we wouldn't be doing in a mundane setting? We dress differently, do different things for fun, listen to different music, etc. Why not eat something different, too? Adamantius Date: Fri, 8 Jul 2005 05:50:20 -0700 (PDT) From: Louise Smithson Subject: [Sca-cooks] Re: meat pizziola To: sca-cooks at ansteorra.org Adam, I doubt very much that your source was accurate. Fiction writers rarely need to check their facts the way that cooks should. It will probably be a very tasty dish, a fact that is hard to argue with. But it certainly isn't a period Italian one. There are braised meats in sauce in many of the Italian cookbooks but the recipe rarely starts with browning the meat in a pan. Roasting it and then cooking it a little further yes. There is a recipe from the libro novo where thin slices of veal meat are pounded flat, seasoned with vinegar and salt. A stuffing of herbs, fennel, garlic, lard, eggs, is made, rolled up in the meat and then they are cooked on the spit, before being stewed with bitter orange. They can also be filled with cheese. There is also a recipe for sausages which are cooked on the spit and then stewed with sugar, cinnamon and bitter orange. Recipe 87A is most similar to the pizaolla. (Taken from Master Basillius translation of the libro novo). Meat slices fried in the frying pan Take the meat and make thin slices, like in the others it is named (recipe 98B) and pound them well with the back ofthe knife, and put them in a pot with salt, pepper and pounded fennel and vinegar, and if you shall want a little crushed garlic, (it is) nothing to leave it out. And leave them for a quarter-hour, and then dip them in flour and fry in lard, and when they are cooked put over them bitter oranges or royal sauce, or brown sauce or others. Royal sauce for ten platters: Take a terra cotta pot of new earth (i.e. a new pot) and put inside it two pounds of good sugar, and flour glassfulss (about 28 ounces) of strong white vinegar, and twelve whole cloves, and a piece of good cinnamon stick cut very finely. then put it to the fire over the coals and make it to boil so much that should thicken it and skim it well, and watch that it does not get too thick, and a small amount of ground nutmeg shall be good. To make a brown sauce for ten platters: Take a pound of seeded raisins and the crumb of three toasted breads, and soak in strong vinegar and pound everything well together. Then take a carafe (~0.979 liters) of good red wine and two glassfuls (~14 ounces) of good strong vinegar and dilute everything together and pass through the cloth filter. Then add a pound of honey, more or less, if in your judgement it has enough sweetness and sourness, an ounce of ground cinnamon, a half-ounce of pepper, a half-ounce of ginger, a quarter-ounce of cloves. And you shall put it in a pot, with a pound of seeded raisins and you shall make it to boil until it is thick, always stirring it, and make it to cook very slowly. Then you shall place it in the small platters, in there place, or over fowls or roasted meats, or fried fishes, or where you like, and sauces of this kind can also be made with breadcrumbs. Use these recipes if you would like. They are not meat pizziola, but then pizza wasn't pizza until much later (check http://www.geocities.com/helewyse/pizza.html ) for examples of period "pizza" it basically meant flat flaky bread. Helewyse >>> Some one ask about where i heard about this Meats Pizziola dish. I read it in a book i read some years ago called Shogun. I recall one of the characters wishing he was back home in Italy where he could eat Meats Pizziola and some other dish. Here is one recipe i have found so far. www.cooks.com/rec/doc/0,1926,152182-245204,00.html Just for giggles i am going to try it out on Sunday. I'll let you all know how it turns out. Adam <<< Date: Mon, 25 Jul 2005 04:52:14 -0700 (PDT From: Louise Smithson Subject: [Sca-cooks] Re: How meals are served in period To: sca-cooks at ansteorra.org Maggie, Asa student of Late Italian cuisine I offered a class at MKCC last year regarding design of the Italian feast based on the menus available in Scappi. I posted notes from my class here http://www.geocities.com/helewyse/italianfeastplanning.html Scappi gave wonderful detail about all his feasts allowing us to determine how feasts were served in the Vatican at least. Messisbugo (Banchetti) also gives some feast menus and they too appear to follow a similar plan, using the sideboard to serve the first ad last courses. If you let me know what month you are doing feast I may be able to get some menus translated for you after Pennsic (too much to do too little time to do it in advance of Pennsic). The only supper type menus seem to be those served on saints days. http://www.geocities.com/helewyse/octobermenus.html scroll down to the very last menu for details. Helewyse >>>> I've been curious about how meals are served in period. I"ve always been told that it was served in courses/removes, with each eing a miniature meal in itself. Was this always done? Recently I noticed a feast that was served apparently an item at a time, not in "courses/removes" and was done really really well. Is there a document somewhere that describes a _simple_ meal? (I tend to doubt that because why would anyone write about a meal that wasn't unusual in some sense?) I'm trying to plan a meal that the event steward has asked be themed in late period Italian, so that will play a part in it too. (I've been reading "The Star Dispose" and "The Stars Compel" and getting lots of inspiration from their interpretations of Apicius). Maggie MacD. <<< Date: Thu, 22 Feb 2007 05:43:04 -0800 (PST) From: Louise Smithson Subject: Re: [Sca-cooks] Sca-cooks Digest, Vol 10, Issue 57 To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Jadwiga wrote: Since it's unclear how often salads were served, should I try to limit how often I make salad in the SCA? Depends? Now for 16th century Italian food, salads turn up just about every dinner in the first course, along with such other foods not eaten in the north such as raw fruit. They are listed in just about every dinner menu made from any number of interesting things. In addition there is a book Archidipno overo dell'insalata e dell'vso di essa ... / da Saluatore Massonio ... In Venetia : appresso Marc'Antonio Brogiollo ..., 1627. Which only talks about salads and it's free online at dioscoredes: http://alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp? ref=B20397215&idioma=0 It talks about vinegar, oil, salt and why this is how a salad should be dressed, then talks about other dressing ingredients including: sapa, lemon and sour orange juice, pepper and garlic. Then introduces each vegetable and herb that can be served in a salad, and how it is prepared for that salad. It is more of a health manual than a cookbook so you have to wade through all the stuff plagiarized from worthy Latin sources to find the cooking information but is is there (usually in the form: and these are more healthful if roasted before serving cold, with a dressing of sour orange juice salt and olive oil). Some vegetables covered: Parsnips, ramps, beet root, cress, turnip, radishes, sprouts, fennel, asparagus, truffles, lettuce, endive, chicory, rocket, nasturtium, borage, lemon balm, beans, cauliflower, peas, squash, and a whole bunch of herbs. So I say salad ahead, of course you'll need to start cooking 16th century Italian, but that's no bad thing:-) Helewyse Date: Sat, 01 Sep 2007 19:24:04 -0400 From: Johnna Holloway Subject: [Sca-cooks] I ricettari di Federico II was new medieval cookbook Date: Sun, 2 Sep 2007 01:50:59 -0500 To: Cooks within the SCA , Here is part of the rundown on I ricettari di Federico II! The review in PPC 81 from 2006 notes: An important edition of the Liber de coquina in all its guises from a core of southern Italian recipes to various regional overlays and reworkings. A long introduction discusses the state of Scilian cookery in the reign of the Hohenstaufen Emperor Frederick II and the several manuscripts are serially collated so that the reader can compare and contrast." OldCook.com gives a fairly good summary of the thesis that the book is presenting. http://www.oldcook.com/liber_de_coquina.htm Google will translate if need be. Johnnae Date: Sun, 23 Sep 2007 15:50:00 -0400 From: Robin Carroll-Mann Subject: Re: [Sca-cooks] good herbs To: Cooks within the SCA otsisto wrote: > When a translation says "good herbs" what is the standard generic > list of herbs added? I see from your subsequent post that this is an Italian recipe. There's a classic trio of herbs in Spanish cooking that I have also seen in Italian recipes: parsley, mint, and marjoram. Brighid ni Chiarain Date: Thu, 18 Oct 2007 12:32:29 -0400 From: Johnna Holloway Subject: Re: [Sca-cooks] Ideas for 1300 Italy To: Cooks within the SCA The 1300's ought to be the mid 14th century, right? There are some 14th century Italian manuscripts that have been published. Take a look at Mistress Helewyse's Italian cookery pages at http://www.geocities.com/helewyse/ There's a list of what's available in terms of manuscripts and books that she has found: http://www.geocities.com/helewyse/italianbibliography.html http://www.geocities.com/helewyse/Italianfoodmanuscripts.html Libri de ricette, testi sopra lo scalco, il trinciante e i vini dal XIV al XIX secolo. contains the anonymous Venetian cookbook (Anonimo Venetiano) and the anonymous Tuscan (Anonimo Toscano). Both these recipe collections have been transcribed and are available on the web. The transcription of the Anonimo Toscano is available at: http://www.uni-giessen.de/gloning/tx/an-tosc.htm There is no translation of this. The transcription of the Anonimo Venetiano is available at: http://www.uni-giessen.de/gloning/tx/frati.htm The translation of this is available at: http://www.geocities.com/helewyse/libro.html with an updated translation slowly being webbed at: http://www.geocities.com/helewyse/libroenglish Those might work for you. Johnnae Anplica Fiore wrote: > Here's something for you all to ruminate over if we need something to > talk about. >grin< For Twelth Night this year, we're encouraging > everyone in our group to bring a dish for the pot luck that is > period-correct (or even close) for their persona. I hail from > 1300-ish Central Italy. Any ideas? I've seen a couple Italian > cookbooks online from the 14th-15th Century, but not earlier. > > An Date: Thu, 18 Oct 2007 15:07:24 -0700 From: Lilinah Subject: Re: [Sca-cooks] Ideas for 1300 Italy To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Well, it's late 1300s, but it's Italian: http://www.geocities.com/anahita_whitehorse/LibroDellaCocina.html I host a cookbook on my website translated by my friend, Vittoria Aureli. It's a Tuscan cookbook, variously known as Anonimo Tuscano, and Libro della Cocina. The original is not on my website, but there's a link to the original Italian on Thomas Gloning's website, so if you down load both you can compare them. His website has moved a few times in the past year, so if the link doesn't take you to his site, do a search for his name to find his current URL. -- Urtatim (that's err-tah-TEEM) the persona formerly known as Anahita Date: Thu, 18 Oct 2007 23:56:43 -0500 From: "Terry Decker" Subject: Re: [Sca-cooks] Ideas for 1300 Italy To: "Cooks within the SCA" The Anonimo Venetiano referenced in an earlier message was originally written somewhere between 1300 and 1350. It was edited from a 15th Century manuscript by Ludovico Frati, combined with the Anonimo Toscano (late 14th or early 15th Century) and published as Libro de cucina secolo XIV in 1899. Other than a dietary text and a collection of sauce recipes, both by Magninus Mediolanensis, the Anonimo Venetiano is as close as you will likely get to what you want. To repeat the urls, transcript of the Frati text: http://www.uni-giessen.de/gloning/tx/frati.htm Modern translation: http://www.geocities.com/helewyse/libro.html Bear ----- Original Message ----- Looks like there are some good dishes in these. Thank you! I was hoping for something closer to 1300, but I know documentation can be tough the earlier you go. I'm thinking of a roasted pork with the pepper sauce. Looks very yummy. An Date: Fri, 19 Oct 2007 08:31:49 +0200 (CEST) From: Volker Bach Subject: Re: [Sca-cooks] Ideas for 1300 Italy To: Cooks within the SCA > Looks like there are some good dishes in these. > Thank you! I was hoping for something closer to > 1300, but I know documentation can be tough the > earlier you go. I'm thinking of a roasted pork with > the pepper sauce. Looks very yummy. You may want to look at the LIber de Coquina then. The Latin text was composed sometimes around 1300 (experts believe) from two separate vernacular texts, one of which is placed in Southern Italy. Available in print, translation by Robert Maier, at a surprisingly reasonable price (ISBN 3-937446-08-7). The translation is into German, but he includes the Middle Latin text so you should be able to figure it out even if you don't read German. IIRC there is also an Italian translation or edition of this book out there, but I haven't been able to track it down yet. Giano Date: Fri, 19 Oct 2007 22:33:39 +0000 (GMT) From: emilio szabo Subject: [Sca-cooks] Ideas for 1300 Italy To: sca-cooks at lists.ansteorra.org You might want to search for further information on the "brigata spendereccia", a bunch of 12 young men of Siena, Italy, who were famous in their time (second half of the 13th century) for having spent lots of money on good food and other pleasant things. They are mentioned later on by Dante and others. I have no idea, however, if there is information on what exactly they were eating and how it was prepared. Some of the authors mentioning the brigata spendereccia are quoted in this article of the "Tesoro della Lingua Italiana delle origini" (Tesoro della Lingua Italiana delle origini. Il primo dizionario storico dell'italiano antico che nasce direttamente in rete: http://tlio.ovi.cnr.it/): http://tlio.ovi.cnr.it/voci/006678.htm The libro de coquina and its companion text are online at: http://www.uni-giessen.de/gloning/tx/mul2-lib.htm http://www.uni-giessen.de/gloning/tx/mul1-tra.htm Emilio Date: Mon, 29 Oct 2007 00:59:21 +0000 (GMT) From: emilio szabo Subject: [Sca-cooks] Searching for Period Italian Leek Soup recipe To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Consider this: "Incipit registrum coquine in quadragesima, et primo de porro. Sic fac ministrum de porro. Recipe porrum album, et lava eum bene, et fac eum modicum bulire; et tunc trita eum cum cultello, et tempera eum cum lacte amigdalarum, et mitte intus oleum olive, et panem grattatum, cum zapharano. Et erit bonum pro canonicis et vicariis ecclesiasticis." (Giovanni Bockenheym, La cucina di Papa Martino V, 1995). Johannes Bockenheym/Giovanni Bockenheym served as a cook to pope Martin V. His "registrum coquine" is written in Latin and includes both aspects of Italian and international cuisine of 15th century Rome. I am not sure if ministrum/minestra is a soup or rather something like a thick broth or something else. Emilio Date: Tue, 15 Apr 2008 20:18:24 -0700 From: David Walddon Subject: Re: [Sca-cooks] Thank you - re: Late Italian feasts To: Cooks within the SCA Perhaps a bit esoteric but you might also take a look at Westbury, Lord, Handlist of Italian Cookery Books, Florence: Leo S. Olschki Editore, 1963 Excellent bibliography of Italian Cookbooks. I am sure it is available on interlibrary loan. David Date: Tue, 15 Apr 2008 23:35:20 -0400 From: Johnna Holloway Subject: Re: [Sca-cooks] Thank you - re: Late Italian feasts To: Cooks within the SCA Actually Italian Cuisine by Alberto Capatti, Massimo Montanari, and Aine O'Healy is more up to date if one wants a history of the cuisine. Westbury these days is for the specialist bibliographer. It's not that easy to find anymore. I'd recommend Cagle before Westbury myself. I own both. I use Cagle more often. And for that matter Gillian Riley's The Oxford Companion to Italian Food isn't bad in terms of what it lists. Johnnae David Walddon wrote: > Perhaps a bit esoteric but you might also take a look at > Westbury, Lord, Handlist of Italian Cookery Books, Florence: Leo S. > Olschki Editore, 1963 Date: Fri, 16 Jan 2009 01:00:26 -0500 From: Johnna Holloway Subject: Re: [Sca-cooks] DaVinci and Martino was Happy about Scappi To: Cooks within the SCA I am afraid that DaVinci's Kitchen didn't meet my standards. A bibliography was promised on a web site. Then they decided not to publish the bibliography at all. I actually corresponded with the author about some of his sources and where he got certain facts. The upshot was that he couldn't remember what the sources were. I mean really! One of the most hilarious things that I came across in the book was this quote: "The chronicler Claudio Benporat, writing about 1500, describes one of the more elaborate banquets for the pope" on page 103. I was really amused by this because I have corresponded with Claudio Benporat and as far as I know he is alive and well and living in Bologna. He's a very prominent Italian food historian in fact. Even if he has died, I doubt that he transported himself back to 1500. Yet here we have him credited for a banquet in 1500?!? This is like they say really funny or really sad. And in any case I wouldn't trust this book at all. ------------- The University of California Press published The Art of Cooking. It's by Parzen and is good English version of the 15th c. Martino manuscript. I will warn you that the "fifty modernized recipes by acclaimed Italian chef Stefania Barzini." do contain potatoes, cherry tomatoes, red pepper, etc. I mean here when they say modernized, it really means modernized! For the money I still think people ought to buy Italian Cuisine: A Cultural History by Capatti and Montanari. It's by Columbia University Press which also published Pasta by Silvano Serventi and Francoise Sabban. Both of those are excellent books and good food histories. Johnnae (playing librarian) Maria Buchanan wrote: <<< Hey all. What's everyone's view on the book Art of Cooking: The First Modern Cookery Book? I bought it recently and haven't gotten it yet, but I'm waiting a little impatiently. I also recently bought a book called DaVinci's Kitchen, which is really good, and one called The Renaissance of Italian cooking, which I'm also waiting for. I'm really enjoying DaVinci's Kitchen. I'm hoping the other two are good. Maria >>> Date: Fri, 16 Jan 2009 00:35:01 -0600 From: "otsisto" Subject: Re: [Sca-cooks] DaVinci and Martino was Happy about Scappi To: "Cooks within the SCA" The statement can be taken that Claudio Benporat wrote about banquets in the 1500s for the pope and not that he was from the 1500s. Though I do see the title of "chronicler" does seem to lean the statement toward Mr. Benporat being of the time period. De -----Original Message----- "The chronicler Claudio Benporat, writing about 1500, describes one of the more elaborate banquets for the pope" on page 103. Date: Thu, 09 Jul 2009 15:09:58 -0400 From: Johnna Holloway Subject: [Sca-cooks] Forthcoming Books To: Cooks within the SCA New Books that people might like Johnnae (playing librarian) http://www.oxbowbooks.com/browse.cfm/CatID/797/O/P/n/25 Invito alla mensa del mercante del Trecento/ An Invitation to the Table of a Merchant of the Trecento: Usi, arnesi e ricette della cucina medievale / Customs, Utensils and Recipes in the Medieval Kitchen edited by Rosanna Caterina Proto Pisani, translated by Josephine Rogers Mariotti This is the cookbook of the Museo di Palazzo Davanzati .... The cooking culture of Medieval Italy is realized in color reproductions of works by Lorenzetti, Buoninsegna, Cennini, and many others. Kitchen utensils are described and illustrated, and some original, hand-written recipes are faithfully reproduced, deciphered, and translated into English: Porrata Bianca (White Leek Porridge), Pollastri Affinocchiati (Baby Hens with Fennel), Torta di Gamberi (Crayfish Tart) and Fichi Ripieni (Stuffed Figs). /48p, col illus. (Edizioni Polistampa 2009) /Not yet published - advance orders taken. Price US $9.00 ---- The Fruit, Herbs & Vegetables of Italy (1614) by Giacomo Castelvetro, edited and translated by Gillian Riley This is a new edition of a classic of early 17th-century food writing. The book was written by the Italian refugee, educator, and humanist Giacomo Castelvetro, who had been saved from the clutches of the Inquisition in Venice by the English ambassador, Sir Dudley Carleton, in 1611. Not yet published - advance orders taken. Price US $24.00 Date: Tue, 21 Jul 2009 21:16:18 -0400 From: "Jim and Andi" Subject: [Sca-cooks] New Medieval Italian cookbook? To: "'Cooks within the SCA'" Invito alla mensa del mercante del Trecento/ An Invitation to the Table of a Merchant of the Trecento: Usi, arnesi e ricette della cucina medievale / Customs, Utensils and Recipes in the Medieval Kitchen edited by Rosanna Caterina Proto Pisani, translated by Josephine Rogers Mariotti This is the cookbook of the Museo di Palazzo Davanzati and comes from the material produced in the period 1980-1990 by Maria Fossi Todorow in collaboration with Mina Bacci, Chiara Baldasseroni, Maria Paola Masini, Maria Luisa Selvi and Cristina Valenti. The cooking culture of Medieval Italy is realized in color reproductions of works by Lorenzetti, Buoninsegna, Cennini, and many others. Kitchen utensils are described and illustrated, and some original, hand-written recipes are faithfully reproduced, deciphered, and translated into English: Porrata Bianca (White Leek Porridge), Pollastri Affinocchiati (Baby Hens with Fennel), Torta di Gamberi (Crayfish Tart) and Fichi Ripieni (Stuffed Figs). 48p, col illus. (Edizioni Polistampa 2009) ISBN-13: 978-88-596-0610-9 ISBN-10: 88-596-0610-1 Paperback. Not yet published - advance orders taken. Price US $15.00 http://www.oxbowbooks.com/bookinfo.cfm/ID/69910//Location/DBBC Date: Tue, 21 Jul 2009 23:22:05 -0400 From: Johnna Holloway Subject: Re: [Sca-cooks] Another New Art in Food Book To: Cooks within the SCA Here's another forthcoming excuse to spend money too. But think of them as Christmas/holiday presents... Johnnae Tastes and Temptations: Food and Art in Renaissance Italy by John Varriano University Of California Press, to be published Nov 2009 California Studies in /Food/ and Culture #27: *ISBN-10: * 0520259041 *ISBN-13: * 9780520259041 http://www.ucpress.edu/books/pages/11332.php AND there's also Zanini De Vita, Oretta Encyclopedia of Pasta California Studies in Food and Culture, 26 $29.95 hardcover; 9780520255227 which is due in October http://www.ucpress.edu/books/pages/11106.php Date: Sat, 29 Aug 2009 12:33:50 -0700 From: David Walddon To: Cooks within the SCA Subject: [Sca-cooks] New Castelvetro Does anyone know if there is new information in the new edition of the below? The Fruit, Herbs & Vegetables of Italy (1614) by Giacomo Castelvetro, edited and translated by Gillian Riley This is a new edition of a classic of early 17th-century food writing. The book was written by the Italian refugee, educator, and humanist Giacomo Castelvetro, who had been saved from the clutches of the Inquisition in Venice by the English ambassador, Sir Dudley Carleton, in 1611. Not yet published - advance orders taken. Price US $24.00 Eduardo Date: Sat, 29 Aug 2009 17:31:06 -0400 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] New Castelvetro The full write up is at Prospect Books UK http://www.kal69.dial.pipex.com/shop/pages/isbn644.htm "This is a new edition of a classic of early 17th-century food writing. The book was written by the Italian refugee, educator and humanist Giacomo Castelvetro who had been saved from the clutches of the Inquisition in Venice by the English ambassador, Sir Dudley Carleton in 1611. .... Gillian Riley's translation of this hitherto unpublished document has been recognised as being fluent, entertaining and accurate from its first appearance in 1989." This edition is printed in two colours, has a graceful typography (using the Galliard typeface) and generous layout, and is equipped with a knowledgeable and informative introduction by the translator. We'll have to get a copy I guess to see if it varies from the 1989 one. Johnnae David Walddon wrote: <<< Does anyone know if there is new information in the new edition of the below? The Fruit, Herbs & Vegetables of Italy (1614)by Giacomo Castelvetro, edited and translated by Gillian Riley Eduardo >>> Date: Mon, 11 Jan 2010 17:50:24 -0500 From: Robin Carroll-Mann To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Wanted: Italian cookbook that hasn't been translated There are some 16th c. Italian cookbooks on Fons Grewe. I don't know if they've been translated or not. http://www.bib.ub.edu/fileadmin/imatges/llibres/grewe1.htm Brighid ni Chiarain Date: Mon, 11 Jan 2010 18:30:03 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Wanted: Italian cookbook that hasn't been translated On Jan 11, 2010, at 3:53 PM, David Friedman wrote: <<< In addition to the untranslated works that Johnnae pointed out you may also want to try the recipe section from Pisanelli, Baldasare "Della natura de cibi" available here online http://alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp?ref=X533107074&idioma=0 >>> I have a copy of the Manoscritto Lucano. My copy came from Switzerland and was purchased following a search through ABE Books. Manoscritto Lucano: Ein Unveroffentlichtes Kochbuch Aus Suditalien Vom Beginn Des 16. Jahrhunderts Author: Michael Suthold Language: German Format: Book (Illustrated), 331 pages Publication Date: January 1994 Publisher: Unknown ISBN-10: 2600000372 ISBN-13: 9782600000376 It's running about 70.00 plus and up now. I paid $61.00. You ought to be able to interlibrary loan a copy of it. ------- The Della natura de cibi is described here: http://www.lib.uwaterloo.ca/seagrams/cookery/sea18.html "This sixteenth century work is among the earliest of the cookery and gastronomy books in the Seagram Library. Baldassar Pisanelli practised medicine in Bologna and became famous as result of the publication of this book. In it he describes the natural history, the usages, the qualities of fruits, liqueurs, meats, game, fish, milk, cheese, etc., and under what conditions the food and drinks should be used. On each page two foods are described, with sub-headings in italics in the margin, and the natural history of these on the opposite page. Shown here are descriptions of lvpoli and carrots." Johnnae Date: Mon, 11 Jan 2010 18:38:21 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: [Sca-cooks] Another Italian Digital Library Due to Duke C's questions about Italian works, I was doing some browsing and came across another online digital archive. http://www.academiabarilla.com/academia/gastronomic-library/ext/digital-book/year.aspx The World of Academia Barilla There's 76 items here including Libreto de lo excellentissimo physico maistro Michele Savonarola: de tutte le cose che se manzano comunamente [?] Author: SAVONAROLA Michele (1384-1468) Publisher: Bernardino Benalio Bergomense City of Publication: Venezia Year: 1515, luglio 16 There's also a selection of historic menus, culinary prints, etc. like they say happy dance, happy dance Johnnae llyn Lewis Date: Tue, 12 Jan 2010 09:33:33 -0500 From: Robin Carroll-Mann To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Wanted: Italian cookbook that hasn't been translated On Tue, Jan 12, 2010 at 8:27 AM, Louise Smithson wrote: <<< the book I was thinking of was: Chapter 5 of Romoli, Domenico. La Singolare dottrina di M. Domenico Romoli. In Venetia : presso Gio. Battista Bonfadino, 1593. Available online at the link that Brighid pointed out: http://www.bib.ub.edu/fileadmin/imatges/llibres/grewe1.htm >>> The 1593 edition (and the 1587) are also available on Google Books, which may be easier to download. Brighid ni Chiarain Date: Tue, 12 Jan 2010 09:54:06 -0800 (PST) From: emilio szabo To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Subject: [Sca-cooks] Wanted: Italian cookbook ... Pisanelli The book of Pisanelli is online in a 1586 edition on the slow-issimo server of the Oerobro collection: http://130.243.103.139:8080/cgi-bin/library?e=p-000-00---0unicoo--00-0-0--0prompt-10---4------0-1l--1-sv-50---20-help---00031-001-1-0utfZz-8-00&a=d&cl=CL1 E. Date: Fri, 26 Feb 2010 13:29:25 +1300 From: Antonia Calvo To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Michelangelo and Butter Suey wrote: <<< I can't imagine butter being served in an Italian feast of that period. Olive oil is more likely if anything at all. The first butter factory in Madrid was at the turn of the 19th Century for Fernando VII's third wife. It closed after she died meaning it was as short lived as her marriage. >>> Maestro Martino (15th century) certainly has plenty of mentions of butter in his book, including a recipe for a mock butter for fast days. Bartolomeo Scappi (16th century) mentions butter in several of his menus. -- Antonia di Benedetto Calvo Date: Fri, 26 Feb 2010 01:58:19 +0000 From: CHARLES POTTER To: Subject: Re: [Sca-cooks] Michelangelo and Butter Butter is almost always placed on the table at the begging of the feast in the Bancetti/Libro Novo (1549) by Christforo Messisbugo. Master B Date: Wed, 23 Jun 2010 22:09:57 +0000 (GMT) From: emilio szabo To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Subject: [Sca-cooks] Messisbugo mentioned Here is an article where Messisbugo is mentioned: http://escholarship.org/uc/item/9b55518s E. Date: Wed, 18 Aug 2010 06:30:56 -0600 From: David Friedman To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Class on 15th c Italian food <<< I agreed to teach a class on 15th century Italian food at an event in about six weeks time (eep, need to get organised). I've come up with a list of dishes we will be having a go at (I may yet trim it when I work out budget or timing in a bit more detail). I've tried to pick things that are staples of Italian cooking even now, or have modern equivalents even if they are very different, with the aim of tilting the class towards answering the question of 'what did the Italians eat before they had pasta?' Angharad >>> Have you taken a look at Due Libre B, recently webbed on my site? http://www.daviddfriedman.com/Medieval/Cookbooks/Due_Libre_B/Due_Libre_B.html 15th c. southern Italian. Might have useful recipes. -- David/Cariadoc www.daviddfriedman.com Date: Mon, 23 Aug 2010 15:29:58 -0700 (PDT) From: emilio szabo To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Subject: [Sca-cooks] Italian Banquet 1598 Rhodes, in an article in 'Italian Studies' 1972, reports, that only two copies of _The Italian Banquet_ survived: -- the one in the Henry E. Huntington Library (available via EEBO) -- one in the Bodleian Library, Oxford, which is confirmed by their OPAC Location Shelfmark Availability/Copy Note Bodleian Library Antiq.e.E.1598.2 I was mistaken in stating that the Munich Library owns a copy. Does anybody know of other copies around the world? E. Date: Mon, 23 Aug 2010 21:32:26 -0400 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Italian Banquet 1598 U Chicago is listed in one bibliography. Worldcat lists Bayerische Staatsbibliothek Bavarian State Library (BSB) M?nchen, D-80539 Germany Johnnae On Aug 23, 2010, at 6:29 PM, emilio szabo wrote: <<< Rhodes, in an article in 'Italian Studies' 1972, reports, that only two copies of _The Italian Banquet_ survived >>> Date: Mon, 08 Nov 2010 17:45:51 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: [Sca-cooks] Baroness Helewyse's Files was Scappi Speaking about Italian recipes and articles and cooks like Scappi: http://www.medievalcookery.com/helewyse/ is the new location for Baroness Helewyse's files from what was Geocities. Johnnae Date: Tue, 02 Oct 2012 19:21:01 -0400 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Feast at Mategrifon For Southern Italy, You may also want to look at Due Libre B An Early 15th Century Recipe Collection from Southern Italy. Translated by Rebecca Friedman with Notes and Glossary; Text and Translation; Some Worked Out Recipes http://www.daviddfriedman.com/Medieval/Cookbooks/Due_Libre_B/Due_Libre_B.html Or by all means try to find this one Anna Martellotti: I Ricettari di Federico II: Leo S. Olschki, 2006: ISBN 88. 222 5442 2: 281 pp., paperback, ?28.00. CULTURE: MIDDLE AGES - COOKBOOK ATTRIBUTED TO GOURMET EMPEROR FEDERICO II Rome, Jan. 16th - (Adnkronos) - Emperor Federico II was also a first-rate gourmet, a passionate connoisseur of the art of cooking. And to his patronage we owe the writing up, between 1230 and 1250, of the ''Liber de coquina''. This is what is sustained by Anna Martellotti, former German history professor at the University of Bari, in the essay ''I ricettari di Federico II'' [The recipe books of Federico II], published by the Olschki publishing house. http://www.culturagastronomica.it/site/it-IT/La_Banca_Dati/Manoscritti_medioevali/ Johnnae Date: Wed, 24 Oct 2012 12:41:42 -0400 (EDT) From: Christiane To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Subject: [Sca-cooks] "I ricettari di Federico II: dal Meridionale al Liber de coquina" This book has recently come into my hands, and I thought I'd give my impressions of it so far. The author, Anna Martellotti, argues that the Liber de coquina is not Angevin in origin, but from the Swabian court of Frederick II, which in turn owes a debt to the Norman/Arab/Greek syncreticism of the Norman court of Palermo (where Frederick was raised). First, if you don't read Italian, the intro that talks about the history, the people, and the state of cuisine in Frederick's day won't do you much good. But if you do, it's fascinating to see mentions of scholars who had been at Frederick's court in Naples and where they dispersed to later. Martellotti also argues that Frederick had been as interested in cookery and cuisine has he had been in falconry. I think (I will have to go back and re-read this bit more closely) that she also mentions that the library at the Norman court of Palermo, with its Arab and Greek books, had been transferred to Naples and after his death, dispersed by the Angevins. She seems to surmise that the library had included copies of Arab dietetic books like the Tacuinum Sanitatis by ibn Butlan. The most valuable part of the book for SCA cooks is how she goes recipe by recipe from the two manuscripts of the Liber de coquina (the Parisian ones), a currently unpublished cookbook now in the Vatican Library that dates from the mid-15th century, the Anonimo Toscano, and the "Meridionale," an early 14th century-15th century manuscript that was also copied in Latin. Ultimately, what Martellotti is surmising is that there was some early 13th century manuscript that was the progenitor of all of these cookbooks, and that it was from Frederick's court. I found a forum where people are giving their own theories, with charts, about the order that these manuscripts were published: http://www.villaggiomedievale.com/forum/pop_printer_friendly.asp?TOPIC_ID=2277 In looking at the recipes side by side, the similarities in the language of the instructions of ingredients and preparation of certain dishes are striking. Martellotti also talks about the traditional dishes of Apulia and the South that seem to be descended from the medieval dishes, arguing that the economic and cultural isolation that the South endured while "Italian" cooking traditions were codified in the North helped preserve some of the medieval traditions (stuff like fava bean mashes). I hope this review is helpful; I can say that this book is now readily available on outlets such as AbeBooks for a fairly reasonable price, so you can take a look at it yourselves. Adelisa Date: Wed, 24 Oct 2012 13:05:26 -0400 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] "I ricettari di Federico II: dal Meridionale al Liber de coquina" Readers might like this site too. www.culturagastronomica.it/ http://www.culturagastronomica.it/site/it-IT/La_Banca_Dati/Manoscritti_medioevali/ Johnnae Date: Wed, 16 Jan 2013 14:53:26 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA , SCA_Subtleties at yahoogroups.com, west-cooks at yahoogroups.com Subject: [Sca-cooks] New Bibliography has been published The new Gauntlet (regional newsletter for Pentamere) has been published with the latest and quite probably the last installment of my bibliographic series. The topic this time was Medieval and Renaissance Cookery and Cookbooks of Italy Volume 2013 # 1 A.S. LXVI http://www.midrealm.org/pentamere/pentamere_gauntlet.html Click on Volume 2013 #1 and the .pdf will download. Johnnae llyn Lewis Date: Thu, 18 Sep 2014 23:31:58 -0500 From: "Terry Decker" To: , "Cooks within the SCA" Subject: Re: [Sca-cooks] Cooking and Eating in Renaissance Italy <<< Cooking and Eating in Renaissance Italy: From Kitchen to Table by Katherine A. McIver Rowman & Littlefield Studies in Food and Gastronomy. Hardcover. Due out December 16, 2014 Anyone hears any skuttlebutt about this book? Johnna? Urtatim (that's oor-tah-TEEM) >>> McIver is a history prof in Alabama and works with Smithsonian as a subject matter expert for the Italian tours. From the little I've seen, the book is about the structure, operation and social aspects of kitchens and dining rooms in Renaissance Italy rather than a cookbook. Johnna may have a better handle on it than I. Bear Date: Fri, 19 Sep 2014 07:04:18 -0400 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Cooking and Eating in Renaissance Italy Some of us have been discussing it already. No reviews outside of the few comments here. https://rowman.com/ISBN/9781442227187 The book is being released as part of a series, but the series is all over the place in terms of topics. https://rowman.com/ISBN/9781442227187 Will have to wait and see when it is published, I guess. Johnnae Date: Tue, 23 Dec 2014 09:59:49 -0700 From: James Prescott To: nd sca , Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Looking for resources <<< Do anyone know of any resources for late period Venetian cookbooks? (besides the Florigellium, I'm going to start there) THLady Natal'ia Georgievicha >>> There is information, sometimes indirect, in: Scappi, Bartolomeo. The Opera of Bartolomeo Scappi (1570). Translated by Terence Scully. Toronto: University of Toronto Press, 2008. While Scappi mostly worked in Rome, he was employed in Venice for a while. The recipe information specific to Venice will require some effort to extract, as this book is nearly 800 pages. About 25 recipes are either Venetian, or mention Venice. Thorvald Date: Tue, 23 Dec 2014 15:19:48 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Looking for resources Venice was a center for printing so a number of the cookery books were printed there in both Latin and Italian. You might browse my bibliography on Italian cookery for suggested editions. http://www.midrealm.org/pentamere/pdfs/gauntlet2013q1.pdf Johnnae On 2014-12-23, 09:39, nd sca wrote: <<< Do anyone know of any resources for late period Venetian cookbooks? (besides the Florigellium, I'm going to start there) THLady Natal'ia Georgievicha >>> Date: Tue, 13 Oct 2015 10:00:50 -0400 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: [Sca-cooks] Food and Knowledge in Renaissance Italy Another new and expensive work on Renaissance foods. This time it's on Scappi's Opera. Food and Knowledge in Renaissance Italy Bartolomeo Scappi's Paper Kitchens Deborah L. Krohn 284 pages $109.00 Due out December 2015. 48 b/w illustrations. 18 color. Though Bartolomeo Scappi's Opera (1570), the first illustrated cookbook, is well known to historians of food, up to now there has been no study of its illustrations, unique in printed books through the early seventeenth century. In Food and Knowledge in Renaissance Italy, Krohn both treats the illustrations in Scappi's cookbook as visual evidence for a lost material reality; and through the illustrations, including several newly-discovered hand-colored examples, connects Scappi's Opera with other types of late Renaissance illustrated books. What emerges from both of these approaches is a new way of thinking about the place of cookbooks in the history of knowledge. Krohn argues that with the increasing professionalization of many skills and trades, Scappi was at the vanguard of a new way of looking not just at the kitchen-as workshop or laboratory-but at the ways in which artisanal knowledge was visualized and disseminated by a range of craftsmen, from engineers to architects. The recipes in Scappi's Opera belong on the one hand to a genre of cookery books, household manuals, and courtesy books that was well established by the middle of the sixteenth century, but the illustrations suggest connections to an entirely different and emergent world of knowledge. It is through study of the illustrations that these connections are discerned, explained, and interpreted. As one of the most important cookbooks for early modern Europe, the time is ripe for a focused study of Scappi's Opera in the various contexts in which Krohn frames it: book history, antiquarianism, and visual studies.Contents: Introduction: cooking, reading, and writing in the late Renaissance; Biography of a book: editions and contexts; Front matters; Picturing the kitchen; pots, pans, and the illustration of knowledge; Reading Scappi; Conclusion: towards an archaeology of the printed book; Appendices; Selected bibliography; Index. http://www.ashgate.com/default.aspx?page=637&calcTitle=1&isbn=9781409446712&lang=cy-GB The author will be lecturing about the book at the Getty center. Bartolomeo Scappi's Paper Kitchens Lecture by Deborah L. Krohn Sunday, March 6, 2016 4:00 p.m. Museum Lecture Hall, Getty Center about the author https://www.bgc.bard.edu/programs/degree-programs/faculty/deborah-l-krohn.html Johnnae Date: Fri, 08 Jan 2016 17:22:45 -0500 From: Johnna Holloway To: Cooks within the SCA Subject: Re: [Sca-cooks] Requesting help - 15th century Italian You might take a look at Cooking and eating in Renaissance Italy by Katherine A. McIver. It has a chapter on meals, mealtimes, and menus. Johnnae On Jan 8, 2016, at 1:00 AM, Rebecca Friedman wrote: <<< Does anyone know where to find period 15th century Italian menus or descriptions of feasts? I may have volunteered to do one, and while I'm fine for recipes (presently planning on a mixture of Martino, Platina, and the one I translated), I don't presently have any sources for how those recipes would have been presented - courses? How many? With specific things in them? What would appropriate drinks have been? - and so on. Anyone know of good sources for that? My parents can recommend 15th century english menus, but we don't know of any Italian. Rebecca >>> Date: Sat, 9 Jan 2016 15:56:58 -0500 From: Sam Wallace To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Subject: Re: [Sca-cooks] Requesting help - 15th century Italian <<< Does anyone know where to find period 15th century Italian menus or descriptions of feasts? ... >>> You might want to have a look through the British Library's Renaissance Festival Books (http://www.bl.uk/treasures/festivalbooks/homepage.html) I found two in Italian from the period you are considering, but there may be others that describe events from Italy from that same time frame written by travelers to the region. Also, in the past, I have used online galleries to document fruits and vegetables as well as to get ideas for seating and similar. Guillaume Date: Thu, 07 Jan 2016 14:04:04 -0500 From: Johnna Holloway To: sca-cooks at lists.ansteorra.org Subject: Re: [Sca-cooks] Happy New Year Couple new books. Food and Knowledge in Renaissance Italy. Bartolomeo Scappi's Paper Kitchens by Deborah L. Krohn. Just published by Ashgate. Also Wendy Wall's Recipes for Thought. Knowledge and Taste in the Early Modern English Kitchen is here. Both are great insightful academic reads with well done bibliographies. Johnnae Date: Fri, 8 Jan 2016 00:46:45 -0600 From: "Terry Decker" To: "Cooks within the SCA" Subject: Re: [Sca-cooks] Requesting help - 15th century Italian I don't recall seeing any in translation or any references online. A path you might explore is the digital Fons Grewe Collection at the University of Barcelona ( http://mdc.cbuc.cat/cdm/landingpage/collection/fonsgrewe/lang/en_US ). Unfortunately, I don't read Italian, so I'm not conversant with the Italian texts in the collection and can not recommend any in particular. Bear <<< Does anyone know where to find period 15th century Italian menus or descriptions of feasts? I may have volunteered to do one, and while I'm fine for recipes (presently planning on a mixture of Martino, Platina, and the one I translated), I don't presently have any sources for how those recipes would have been presented - courses? How many? With specific things in them? What would appropriate drinks have been? - and so on. Anyone know of good sources for that? My parents can recommend 15th century english menus, but we don't know of any Italian. Rebecca >>> Edited by Mark S. Harris fd-Italy-msg Page 27 of 34