þÿpancakes-msg - 10/26/08 Period pancakes and pancake-like foods. Waffles-msg. NOTE: See also the files: utensils-msg, flour-msg, pizza-msg, brd-mk-flat-msg, French-Toast-msg, breakfast-msg, fried-breads-msg, wafers-msg, yeasts-msg, sugar-msg. ************************************************************************ NOTICE - This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday. This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter. The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors. Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s). Thank you, Mark S. Harris AKA: THLord Stefan li Rous Stefan at florilegium.org ************************************************************************ Date: Sun, 29 Aug 1999 09:03:32 EDT From: Tollhase1 at aol.com Subject: Re: SC - Anthro and cooking You could be correct. My association with them is a Kosher deli I grew up in on Saturday mornings. I never could understand why all the stores were closed in that neighborhood. There does seem to be common type of thin pancake common throughout Europe. From the French crepes, Russian Blini, Jewish Blintz. I believe a Hungarian French made something similar, but I do not know it name. They all can be served with either a savory or a sweet filling. Frederich Date: Sun, 29 Aug 1999 11:22:37 -0400 From: Philip & Susan Troy <troy at asan.com> Subject: Re: SC - Anthro and cooking Varju at aol.com wrote: > Tollhase1 at aol.com writes: > << So you mean blintzes. I like mine with sour cream and blueberries. >> > > Still not quite. . .the blini I have had were made with a buckwheat flour and > were not noticeably sweet. They were served on a plate by themselves with > the sour cream and caviar availible to dip the blini in or, as some people > did, put a thin layer of caviar with a thin layer of sour cream on them and > then roll. As i said they are pretty unique. . . I agree, to a point. Blini and blintzes are probably similar in that they're both pancakes, and probably derive from the same word, which probably just means "pancakes", but there the resemblance really does end. Blintzes are usually an eggy, crepe-y pancake, similar to canneloni, and generally made with lightly beaten egg as the only leavening. Blini are usually made with both yeast _and_ beaten egg yolks and semi-stiff beaten egg white folded in at the end, so they're quite a lot higher or thicker, and less dense, than blintzes. They'd be impossible to roll up as they usually are, since they're so thick, if it weren't for their inherent sponginess and a near-soaking in melted butter traditionally applied before the sour cream, caviar, etc. Blini are also generally _much_ smaller than blintzes, perhaps two or three inches across, in my experience. You don't roll them up and tuck in the ends as you might with a blintz, more often you fold it either in quarters, or, as with a cornmeal "hard" taco, just over the filling. Adamantius Date: Sun, 29 Aug 1999 17:48:44 -0500 From: Jenn/Yana <jdmiller2 at students.wisc.edu> Subject: Subject: Re: SC - Anthro and cooking Adamantius wrote: >Blini are usually made with both yeast _and_ beaten egg yolks and >semi-stiff beaten egg white folded in at the end, so they're quite a lot >higher or thicker, and less dense, than blintzes. They'd be impossible >to roll up as they usually are, since they're so thick, if it weren't >for their inherent sponginess and a near-soaking in melted butter >traditionally applied before the sour cream, caviar, etc. > >Blini are also generally _much_ smaller than blintzes, perhaps two or >three inches across, in my experience. You don't roll them up and tuck >in the ends as you might with a blintz, more often you fold it either in >quarters, or, as with a cornmeal "hard" taco, just over the filling. In our experience blini _are_ made using yeast, but they are _definitely_ able to be rolled up per experience with the Maslenitsa (Butter) Festival in Moscow, and are sized to fit right inside a standard 8" to 10" tortilla warmer (a friend in Moscow spent a few years in El Paso and was delighted to find that the "Americans" had made something so perfect for keeping blini at the right temperature). They have the thickness of French crepes but not the sweetness. And they are not always made of buckwheat, although that seems to be the flour most Americans associate with them. ************************************************************************* Ilyana Barsova (Yana) jdmiller2 at students.wisc.edu http://www.sit.wisc.edu/~jdmiller2 Slavic Interest Group http://www.uwplatt.edu/~goldschp/slavic.html Date: Sun, 29 Aug 1999 18:18:23 -0800 From: "James F. Johnson" <seumas at mind.net> Subject: Re: Subject: Re: SC - Anthro and cooking Jenn/Yana wrote: > In our experience blini _are_ made using yeast, but they are _definitely_ Most of the recipes I've seen do indeed call for a fermented pancake, sometimes with the batter prepared the day or night before. Wheat, rye, and buckwheat are the flours I've always heard called for in blini. I suspect the buckwheat may be more common the farther east one goes in Russia. I noted that 'kasha' was predominately buckwheat, but Dima told me it could refer to any grain: wheat, rye, barley, buckwheat, and even rice. Only once were my blini not served folded up in quarters, and that time, the blini were of the same size, they had just not been folded. Could be a regional serving practice in Chita 'Oblast. This is making me a little 'home'sick..... Seumas Date: Tue, 23 Nov 1999 19:24:37 -0800 (PST) From: Huette von Ahrens <ahrenshav at yahoo.com> Subject: SC - two paintings showing waffles Someone, a few days ago, asked about what paintings had pictures of waffles and pancakes in them. I have not had the time to do much research on this yet, but I found two period paintings that have waffles depicted in them, that had been webbed. The site talks about costumes, but still is valuable for their kitchen views. The URL is: http://www.lepg.org/gallery.htm or, more specifically: http://www.lepg.org/veggirl.jpg This painting by Pieter Aertsen, from 1567, is called "Market woman with vegetable stall." To the viewers left are three waffles laying around. also: http://www.lepg.org/waffles.jpg This painting by Joachim de Beuckalaer was painted sometime during 1550-1560. It is called, most appropriately, "Making waffles." To the viewers lower right, you will see several waffles laying on a table. However, more importantly, you will see, in the center of the painting, a young woman holding a waffle iron in one hand and just about to ladle some batter from a tureen with a wooden spoon in her other hand. I know there are several more paintings, which I will find and post as I find them. Huette Date: Mon, 6 Dec 1999 14:17:39 -0800 (PST) From: Huette von Ahrens <ahrenshav at yahoo.com> Subject: SC - More waffle and pancake paintings Here are more paintings that show waffles and pancakes, although most of them are post-SCA period. From Katie Stewart's book "The Joy of Eating", pages 86-87. Unfortunately, Ms. Stewart does not give us the name of the artist or the name of the painting, but the painting appears to be dated 1560. We see a multigenerational family, grandparents, parents and baby. Next to the grandfather is a plate of waffles, next to the mother is a plate of pancakes. The grandmother is making the pancakes in the background, using a skillet to make the pancakes. The skillet is suspended over the fire by a large ring attached to a set of chains. From Peter Rose's book, "The Sensible Cook", we find these paintings: Page 2: Jan Steen, "The 12th Night Feast" Jan Steen 1626-1679. Page 15: Willem Buytewech, "Interior" 1610. Page 22: Jan Steen, "The St. Nicholas Celebration" Page 77: Nicholas Maes, "The Pancake Maker" Nicholas Maes 1634-1693. Page 117: No artist or date: "Sweet meal" Huette Date: Mon, 6 Dec 1999 22:55:48 -0500 From: "Robin Carroll-Mann" <harper at idt.net> Subject: Re: SC - More waffle and pancake paintings And it came to pass on 6 Dec 99,, that Huette von Ahrens wrote: > Here are more paintings that show waffles and > pancakes, although most of them are post-SCA period. > > >From Katie Stewart's book "The Joy of Eating", > pages 86-87. Unfortunately, Ms. Stewart does not give > us the name of the artist or the name of the painting, > but the painting appears to be dated 1560. There is a painting, apparently by the same artist, at: http://www.dnaco.net/~aleed/corsets/lowerclass/images/waffles.jpg It is identified as: "Making Waffles" by Joachim Beuckelaer, 1565. Lady Brighid ni Chiarain Settmour Swamp, East (NJ) Date: Tue, 25 Apr 2000 14:24:18 -0700 (PDT) From: Huette von Ahrens <ahrenshav at yahoo.com> Subject: SC - Waffles (was: Chambord) - --- CBlackwill at aol.com wrote: > michael.gunter at fnc.fujitsu.com writes: > > Their reasoning was that I still use a hand crank > can opener but I have a period waffle maker. > > Oohh...Period waffles? (rubbing hands together with childish grin on his > face) Recipe, please? Also, how about a description of that waffle maker? I > would LOVE to have one. Where'd you pick it up? > > Balthazar of Blackmoor We had a long discussion about waffle, pancakes and French toast last November, before you joined the list. All are documentably period. The period waffle maker mentioned can be documented thru several Dutch painting which show ladies with long handled waffle irons that you fill with batter and stick in the fire to cook. These manual waffle irons [as opposed to the electric kind] have been around forever, it would seem. You can still by them in kitchen supply stores and in camping equipment stores. Here are list of paintings and books where I found such: >From Katie Stewart's book "The Joy of Eating", pages 86-87. Unfortunately, Ms. Stewart does not give us the name of the artist or the name of the painting, but the painting appears to be dated 1560. We see a multigenerational family, grandparents, parents and baby. Next to the grandfather is a plate of waffles, next to the mother is a plate of pancakes. The grandmother is making the pancakes in the background, using a skillet to make the pancakes. The skillet is suspended over the fire by a large ring attached to a set of chains. >From Peter Rose's book, "The Sensible Cook", we find these paintings: Page 2: Jan Steen, "The 12th Night Feast" Jan Steen 1626-1679. Page 15: Willem Buytewech, "Interior" 1610. Page 22: Jan Steen, "The St. Nicholas Celebration" Page 77: Nicholas Maes, "The Pancake Maker" Nicholas Maes 1634-1693. Page 117: No artist or date: "Sweet meal" Here is a website that has a painting by Beuckelaer, dated 1565, that shows waffle making. http://www.dnaco.net/~aleed/corsets/lowerclass/images/waffles.jpg It is identified as: "Making Waffles" by Joachim Beuckelaer, 1565. Huette Date: Thu, 11 May 2000 17:48:55 -0700 (PDT) From: Huette von Ahrens <ahrenshav at yahoo.com> Subject: SC - Pancakes and waffles. - --- Par Leijonhufvud <parlei at algonet.se> wrote: > On Thu, 11 May 2000 LrdRas at aol.com wrote: > > << Frankly, I refuse to object to pancakes, > scrambled eggs, French toast... >> > > > > That's a good thing since they are period foods. > ;-) > > Pancakes? To quote someone "recipie, please". I know a young lady who > would very much want to be able to ducument them, but I haven't seen any > recipies, to her great dismay. >From "De Verstandige Kock" [Dutch 1667, the preface says that many of the recipes in this cookbook copy those from "Eenen Seer Schonen/ende Excellenten Coc-boeck" published in 1589. This is the only period Dutch cookbook that has been translated into English. There are many paintings of pancakes and waffles that are pre-1600. Please see my post from last week or so.] Huette 1) To fry common Pancakes. For each pond of Wheat-flour take a pint of sweet Milk and 3 Eggs. Some add some sugar to it. 2) To fry the best kind of Pancakes. Take 5 or 6 Eggs with clean, running water, add to it Cloves, Cinnamon, Mace, and Nutmeg with some Salt, beat it with some Wheat-flour as thick as you like, fry them and sprinkle them with Sugar; these are prepared with running water because with Milk or Cream they would be tough. 3) To fry Groeninger Pancakes. Take a pond of Wheat-flour, 3 Eggs, a quarter pond of Currants and Some Cinnamon, this is fried in Butter. Is good. 4) To fry Waffles. For each pond of Wheat-flour take a pint of sweet Milk, a little tin bowl of melted Butter with 3 or 4 Eggs, a spoonful of Yeast well stirred together. 5) To fry Wafers. Take a pond Wheat-flour, a loot Cinnamon, a half loot Ginger, 2 Eggs, a half beer glass Rhenish-wine, a stuyver Rosewater, a small bowl Butter without Salt, a little Sugar; beaten with some lukewarm water until the thickness of Pancake [batter] and fried in the iron. Is delicious. Date: Fri, 12 May 2000 00:22:20 EDT From: CBlackwill at aol.com Subject: Re: SC - Speculating on breakfast ... ahrenshav at yahoo.com writes: > As far as I have seen, there is no documentation as to > when waffles, french toast or pancakes were eaten, > although there is a painting of a 12th Night Feast > that has waffles as part of the feast and it was > clearly an evening meal. The Larousse Gastronomique has a reference to oublies (period waffles) being sold from merchant carts both night and day. No documentation for this, unfortunately, but its pretty easy to believe. The recipe I have posted is pretty darned good, regardless of when served. Balthazar of Blackmoor Date: Sat, 1 Jul 2000 01:52:32 -0700 (PDT) From: Huette von Ahrens <ahrenshav at yahoo.com> Subject: Re: SC - Waffles and Books - --- david friedman <ddfr at best.com> wrote: > At 9:45 AM +0200 6/30/00, Cindy M. Renfrow wrote: > >IIRC, Le Menagier gives several recipes for 'crisps' batter. Waffles, > >wafers, crisps, whatever you want to call them are very old. > > > >Cindy > 3. Modern waffles: Waffle pattern, but thick with a pancake like texture. > > Off hand, I am not sure I have seen anything that is clearly made > like a modern waffle. One thing worth checking is whether there are > any surviving wafer irons, and if so if the separation between the > plates is thin, as in a modern wafer iron, or thick, as in a waffle > iron. > > David/Cariadoc > http://www.daviddfriedman.com/ From "De Verstandige Kock" [Dutch 1667, the preface says that many of the recipes in this cookbook copy those from "Eenen Seer Schonen/ende Excellenten Coc-boeck" published in 1589. This is the only period Dutch cookbook that has been translated into English. There are many paintings of pancakes and waffles that are pre-1600. If you look at the commentary in the fifth recipe, you will see that it refers to make the batter the same thickness of pancake batter. From all of the painting and drawings I have seen, my opinion is that the Dutch waffles/wafers/etc. are thick. 1) To fry common Pancakes. For each pond of Wheat-flour take a pint of sweet Milk and 3 Eggs. Some add some sugar to it. 2) To fry the best kind of Pancakes. Take 5 or 6 Eggs with clean, running water, add to it Cloves, Cinnamon, Mace, and Nutmeg with some Salt, beat it with some Wheat-flour as thick as you like, fry them and sprinkle them with Sugar; these are prepared with running water because with Milk or Cream they would be tough. 3) To fry Groeninger Pancakes. Take a pond of Wheat-flour, 3 Eggs, a quarter pond of Currants and Some Cinnamon, this is fried in Butter. Is good. 4) To fry Waffles. For each pond of Wheat-flour take a pint of sweet Milk, a little tin bowl of melted Butter with 3 or 4 Eggs, a spoonful of Yeast well stirred together. 5) To fry Wafers. Take a pond Wheat-flour, a loot Cinnamon, a half loot Ginger, 2 Eggs, a half beer glass Rhenish-wine, a stuyver Rosewater, a small bowl Butter without Salt, a little Sugar; beaten with some lukewarm water until the thickness of Pancake [batter] and fried in the iron. Is delicious. Here are two URLs that show paintings of period waffles: http://www.lepg.org/gallery.htm or, more specifically: http://www.lepg.org/veggirl.jpg This painting by Pieter Aertsen, from 1567, is called "Market woman with vegetable stall." To the viewers left are three waffles laying around. also: http://www.lepg.org/waffles.jpg This painting by Joachim de Beuckalaer was painted sometime during 1550-1560. It is called, most appropriately, "Making waffles." To the viewers lower right, you will see several waffles laying on a table. However, more importantly, you will see, in the center of the painting, a young woman holding a waffle iron in one hand and just about to ladle some batter from a tureen with a wooden spoon in her other hand. From Katie Stewart's book "The Joy of Eating", pages 86-87. Unfortunately, Ms. Stewart does not give us the name of the artist or the name of the painting, but the painting appears to be dated 1560. We see a multigenerational family, grandparents, parents and baby. Next to the grandfather is a plate of waffles, next to the mother is a plate of pancakes. The grandmother is making the pancakes in the background, using a skillet to make the pancakes. The skillet is suspended over the fire by a large ring attached to a set of chains. From Peter Rose's book, "The Sensible Cook", we find these paintings: Page 2: Jan Steen, "The 12th Night Feast" Jan Steen 1626-1679. Page 15: Willem Buytewech, "Interior" 1610. Page 22: Jan Steen, "The St. Nicholas Celebration" Page 77: Nicholas Maes, "The Pancake Maker" Nicholas Maes 1634-1693. Page 117: No artist or date: "Sweet meal" I am sure that Cariadoc will dismiss these as being "Early Modern", but I think that they are still within SCA period. It is hard to say if whether or not they were served to the nobility in Holland. Most paintings show common people making them. Others are in still lifes. Huette Date: Sat, 1 Jul 2000 01:59:36 -0700 (PDT) From: Huette von Ahrens <ahrenshav at yahoo.com> Subject: Re: SC - Re: Waffles and Books - --- david friedman <ddfr at best.com> wrote: > At 8:16 AM -0400 6/30/00, alysk at ix.netcom.com wrote: > >I've seen square and round waffles in pictures. > > Is it clear they are waffles (thick, pancake > texture) rather than wafers (similar pattern, thin, crisp)? > > David Friedman To my eyes they are waffles [as in thick] rather than wafers [as in thin]. However, the Dutch do not seem to distinguish between the two words from the one cookbook that has been translated into English. Huette Date: Sat, 1 Jul 2000 22:05:51 -0500 From: david friedman <ddfr at best.com> Subject: Re: SC - Waffles and Books At 1:52 AM -0700 7/1/00, Huette von Ahrens wrote: >4) To fry Waffles. > >For each pond of Wheat-flour take a pint of sweet >Milk, a little tin bowl of melted Butter with 3 or 4 >Eggs, a spoonful of Yeast well stirred together. > >5) To fry Wafers. > >Take a pond Wheat-flour, a loot Cinnamon, a half loot >Ginger, 2 Eggs, a half beer glass Rhenish-wine, a >stuyver Rosewater, a small bowl Butter without Salt, a >little Sugar; beaten with some lukewarm water until >the thickness of Pancake [batter] and fried in the >iron. Is delicious. I gather there are two different Dutch words here, which are being translated "wafer" and "waffle." Do we know how far back the words go, and is there additional evidence on the difference in their meaning? Is there a Dutch equivalent of the OED where one can find such information? >Here are two URLs that show paintings of period >waffles: I think the pictures look more like waffles than wafers, but I'm not sure one can say for certain--although it might be clearer from the original than from the webbed version, which has a lot less detail. >I am sure that Cariadoc will dismiss these as being >"Early Modern", but I think that they are still within SCA period. I don't think I ever use that term. In the culinary context, I prefer "nouvelle cuisine." 17th century is not within SCA period, although what is happening in the 17th century is some evidence of what was happening during the 16th century. But the webbed pictures you cite are within our period--and are probably showing waffles. David/Cariadoc http://www.daviddfriedman.com/ Date: Sun, 30 Jul 2000 19:11:01 -0400 From: Philip & Susan Troy <troy at asan.com> Subject: Re: SC - I'm not proud....HELP!!!!!!!!!! Black Jade wrote: > Our Baroness was only recently (in the general scheme of things) informed > that she had Coleiac. As a result, things are pretty sketchy as to what > she can and can't eat. She has stated that she hates all gluten free > breads cuase they 'don't taste right' She's pretty much substituted that > with rice cakes (Those horrible health things that look and taste like > packing polestyrene) A better alternative for the event might be these; this is the Fettiplace recipe I mentioned earlier (yesterday???) "A FRENCH DISH " Blanche almonds in cold water, then beat them verie smale, then take boyled rice, & beat them together with sugar, and rosewater, then mould them in flower like flat cakes, then frie them in butter & then put sugar on them, and serve them." Spurling's notes, or rather, some of them: "For 4 oz. ground almonds and 4 oz. boiled rice, you will need 2 tablespoons rosewater and 1 or 2 rounded teaspoons of sugar, which makes a paste easily shaped into small flat cakes for frying. I like these cakes the plainer the better so as to increase the contrast of sweetness and texture under a thick strewing of sugar at table. They are better still served with one of Kenelm Digby's frothy little sauces, made from sherry, sugar and butter beaten up in the pan as soon as you have finished cooking the last batch of cakes." In short, rice and almond latkes. Sort of... Adamantius Date: Thu, 5 Oct 2000 15:54:08 -0500 From: "Decker, Terry D." <TerryD at Health.State.OK.US> Subject: RE: SC - dayboard (Ruzzige cake; Buch von guter Speise #52) I would would say "ein blat von eyern" is an egg and flour dough rolled very thin. A crepe would not need the butter under it. Putting butter under the dough suggests that it might be there to soften the crust and keep the crust from sticking. Sauting the herbs to soften them and mixing them with eggs cheese and bread sounds suspiciously like a quiche filling. If Thomas is correct (and his linguistic skills are certainly far better than mine) and "flur" is actually "feuer," then this could mean that this dish is baked in a kettle with coals on top. It might also mean using a "salamander" to brown the top of the dish before baking. The browning might also make the top crisp. Again, this is a recipe to play with. I wonder if they would have put salt in the "blat?" Bear Date: Fri, 6 Oct 2000 13:33:15 -0400 From: "Hupman, Laurie" <LHupman at kenyon.com> Subject: SC - RE: Ruzzige Cake This is from my notes. After several unsatisfactory tries with the crust, I ended up using a basic pizza dough. It got me through the feast, but went onto the "needs further experimentation" list. My source was Alia Atlas' online translation. 52. Ein gut f¸lle (A good filling) Der ein gut kÆcherye machen wil. der hacke petersylien und salbey. glich vil. und brate sie in butern und t¸ftele eyer weich. und menge daz zu sammene. und ribe kese und brot dor in. und mache ein blat von eyern. und giuz butern dor under. und sch¸te diz dor uf. gib im flur oben uf. und laz backen. diz sint ruzzige k¸echin. He who wants to make a good dish chops parsley and sage, exactly as much. And fry them in butter and beats eggs soft. And mix that together. And grate cheese and bread therein. And make a leaf from eggs. And pour butter thereunder. And pour this thereon. Give it flowers on top. And let bake. This is ruzzige cake. Ruzzige Cake Crust: 2 cups flour 2/3 cup warm water 1/2 tsp yeast 1 tbsp olive oil 1/2 tsp salt 1 tbsp butter Dissolve yeast in warm water and add to flour, olive oil and salt. Mix into a soft dough and knead for 10 minutes. Cover with a damp towel and allow to rise for two hours. Punch back down and knead until smooth and elastic. Use butter to grease a 9x9 cake pan. Press dough flat and stretch it into the pan, pinching up around the edges. Filling: 1/2 cup chopped parsley 1/2 cup chopped sage 2 tbsp butter 4 eggs 1/4 cup breadcrumbs 1 cup grated Parmesan cheese Lightly saute the parsley and sage in butter. In a separate bowl, whisk together the eggs, breadcrumbs and cheese, then mix in the parsley and sage. Pour over the prepared crust and bake at 400 for 20-25 minutes. The filling should set like a quiche, and the crust should be slightly browned. If you can help me out with a flour/egg crust, I'd be really happy. Thanks, Rose Date: Fri, 6 Oct 2000 21:57:48 +0200 From: "Cindy M. Renfrow" <cindy at thousandeggs.com> Subject: Re: SC - RE: Ruzzige Cake >52. Ein gut f¸lle (A good filling) > >Der ein gut kÆcherye machen wil. der hacke petersylien und salbey. glich >vil. und brate sie in butern und t¸ftele eyer weich. und menge daz zu >sammene. und ribe kese und brot dor in. und mache ein blat von eyern. und >giuz butern dor under. und sch¸te diz dor uf. gib im flur oben uf. und laz >backen. diz sint ruzzige k¸echin. > >He who wants to make a good dish chops parsley and sage, exactly as much. >And fry them in butter and beats eggs soft. And mix that together. And >grate cheese and bread therein. And make a leaf from eggs. And pour butter >thereunder. And pour this thereon. Give it flowers on top. And let bake. >This is ruzzige cake. If y'all will pardon some fuzzy-brained late-night thinking here... This Ruzzige k¸echin recipe sounds vaguely similar to this recipe for Sew trappe - -- not in the specific ingredients, but in what's going on, i.e. making a filled crÍpe. (And yes, I know Sew trappe is making more of a crÍpe sandwich, but look at the two-pan method used.) Harleian MS. 279 - Dyuerse Bake Metis xxx. Sew trappe. Take .ij. lytel er[th]en pannys, & sette on [th]e colys tyl [th]ey ben hote; make a dyssche-fulle of [th]ikke bature of Floure & Watere; take & grece a lytel [th]at o[ther panne, & do [th]e bater [th]er-on; & lat renne al a-bowte [th]e panne, so [th]at [th]e pan be al y-helyd; take & sette [th]e panne a-[3]en ouer [th]e fyre of colys; do [th]at o[ther panne a-boue [th]at o[ther panne, tyl it be y-baken y-now; whan it is y-bake, [th]at it wol a-ryse fro [th]e eggys of [th]e panne, take kydes Fleyssche & [3]ong porke, & hew it; take Percely, ysope, & Sauerey [and hew hit] smal y-now; & [th]row a-mong [th]e Fleyssche; & do it in a panne, & [th]e cofynne, do it to [th]e colys; hele it with [th]at o[th]er panne, & do colys a-bouyn, & lat baken wyl; whan it is y-now, take Eyroun, & breke hem; take [th]e [3]olkes, & draw [th]orw a straynoure: caste to [th]e [3]olkys Hwyte Sugre, Gyngere, Canelle, Galyngale; sture it wyl to-gederys; take al [th]is, & sette a-doun [th]e panne, & cast in a-bouyn [th]e cofynne in [th]e panne: sture it to-gederys; hele it a[3]enward with [th]at o[th]er panne, & lay colys a-boue, & lat bake wyl tyl it be y-now; take yt owt of [th]e panne, & do it out y-hole, or as moche as [th]ow wolt, & [th]anne serue it forth. 30. Sew trappe. Take two little earthen pans, & set on the coals till they are hot; make a dish-full of thick batter of Flour & Water; take & grease a little that other pan, & put the batter thereon; & let run all about the pan, so that the pan is all covered; take & set the pan again over the fire of coals; put that other pan above that other pan, till it is baked enough; when it is baked, that it will arise from the edges of the pan, take kids Flesh & young pork, & hew it; take Parsley, hyssop, & Savory [and hew it] small enough; & throw among the Flesh; & put it in a pan, & the coffin, put it to the coals; cover it with that other pan, & put coals above, & let bake well; when it is enough, take Eggs, & break them; take the yolks, & draw through a strainer: cast to the yolks White Sugar, Ginger, Cinnamon, Galingale; stir it well together; take all this, & set down the pan, & cast in above the coffin in the pan: stir it together; cover it again with that other pan, & lay coals above, & let bake well till it is enough; take it out of the pan, & put it out whole, or as much as thou will, & then serve it forth. >From Thomas: >1. _a leaf from eggs_; the German _blat_ has a technical meaning in the >old language: 'thin (piece of) dough'. Sure, German _Blatt_ in the >modern language means 'leaf'; but as far as I can tell from my >dictionaries, engl./am. _leaf_ alone is not used to refer to thin >(pieces of) dough (please, correct me if I am wrong); thus, it seems to >me, that one should translate the passage _ein blat von eyern_ with >something like 'a thin (piece of) dough made of eggs'. > >2. _gib im flur oben uf_, 'Give it flowers on top'. The manuscript has >the form _fiu:er_ (_fi"r_), which is an old form of todays _Feuer_ >'fire'. Thus, there are no flowers around, but one must heat everything >from the top (with coals). Speaking of cooking equipment, there is good >evidence for heating something from the top, e.g. by putting hot coals >on top of a cooking vessel. > >-- _ruzzig_ means 'russian' (Stopp; Martellotti/Durante); not very >convincing, given the fact, that we (I) know of no russian influences in >culinary matters in the 14th century so far. RÚz , RÚze, Riuze stswm. pl. Riuze, Riuzen, RÚzen: Russe, Ruthenus (Rusze, Rusche, Rutze, Reusz, Reusze, Reuse) DFG. 505a, n. gl. 323a. SCHM. Fr. 2,153. ungetriuwer RÚz HELMBR. 1809. Riuze WOLFD. B. s. 347b. RÚzen lant, Russland JER. 3742, ebenso der dat. pl. DFG. 504b, n. gl. 323a. ausz, in Reuszen FASN. 360,1. 477,10. rÚzisch s. riuzesch. If we plug in Thomas' suggestions: >He who wants to make a good dish chops parsley and sage, exactly as much. >And fry them in butter and beats eggs soft. And mix that together. And >grate cheese and bread therein. And make a thin tyne/pancake/crÍpe from >eggs. And pour butter >thereunder. And pour this [mixture] thereon. Give it hot coals on top. And >let bake. >This is ruzzig cake. And if we plug in the word Russian in the last line, we get BLINY. Very fuzzily yours, Cindy Date: Sun, 08 Oct 2000 23:16:16 +0100 From: TG <gloning at Mailer.Uni-Marburg.DE> Subject: SC - Re: Ruzzige cake Thank you, Cindy, for your version of the recipe. As far as I can see, two problems still remain: - -- the translation of "t¸ftele" with _beat_ is doubtful. The web version we are discussing is based on the earliest edition of the Buch von guter Speise of 1844, the worst of the insufficient editions we have, I regret to say. This editor suggested "schlagen, klopfen ? vgl. Schmeller 1, 358". The editor himself put a question mark here! Looking up the place in Schmeller's Bavarian dictionary, I find that this meaning is given for "deffeln", a word still in usage in modern German dialects, but a word totally different from "t¸fteln". For the moment, I have no solution. - -- Now, the "ruzzige"-problem. Sure, _rus_ or in the older spelling _ruz-_ refers to Russia, Russians. But as far as I can see, the usual ending for such a word would have been "-isch". I am not sure what to do here, but this problem is only of minor importance for the cook because it concerns only the _name_ of the dish. What is Bliny? Cheers and thanks again, Thomas Date: Sun, 08 Oct 2000 20:03:59 -0500 From: Diana L Skaggs <upsxdls_osu at ionet.net> Subject: Re: SC - Re: Ruzzige cake >GREAT STUFF!!! Unfortunately, I don't have a recipe, but if anyone on the list >does, I'd love to have it. Kiri Well, Leanna has her trusty copy of "Joy of Cooking," Here it is, their version of Blini or Russian Raised Pancakes: About 24 2-inch cakes Dissolve 1 cake yeast in 2 cups scalded milk which has cooled to 85 degrees. Stir in until well blended: 1 1/2 cups sifted all-purpose flour and 1 tbsp. sugar. Cover the bowl and set this sponge to rise in a warm place about 1 1/2 hours. Beat until well blended 3 egg yolks with 1 tablespoon melted butter. Stir in 1/2 cup sifted all-purpose flour and 1 tsp. salt. Beat these ingredients into sponge and let it rise again about 1 1/2 hours or until almost doubled in bulk. Whip until stiff, but not dry: 3 egg whites and fold them into the batter. After 10 minutes, cook the batter, a very small quantity at a time in a greased skillet or on a griddle. Turn to brown lightly on the other side. Serve each blini rolled and filled with: 1 tbsp. caviar and garnished with cultured sour cream. Sounds decadent. Date: Mon, 9 Oct 2000 10:28:56 +0200 From: "Cindy M. Renfrow" <cindy at thousandeggs.com> Subject: Re: SC - Re: Ruzzige cake Bliny are Russian pancakes, traditionally served at Shrovetide. The recipes vary widely. Some call for yeast, others do not. Here is one that is more like a crÍpe: http://www.ruscuisine.com/sent/030999.html My modern German dictionary has t¸fteln as to do something with hairsplitting attention to detail. This would seem to fit the making of a batter with whipped egg whites, but this is pure speculation. You say this mess is from the earliest edition. What do the other editions say about this recipe? Cindy Date: Mon, 9 Oct 2000 13:45:03 -0000 From: "Nanna Rognvaldardottir" <nanna at idunn.is> Subject: Re: SC - Re: Ruzzige cake Kiri wrote: >Thanks! Though I must say, I've never had them stuffed with caviar, but rather >cheese or fruit. Isn¥t there some mix-up here? (I¥m sorry if this has been discussed already but my server has lost a bunch of messages I never saw.) I could be wrong but I¥ve always understood that blini and blintz are two different things. Blin means "pancake" in Russian and can be either a small pancake or a crepe but the blini best known outside Russia, at least, are small (10 centimeters or less in diameter and 6-8 millimeters thick), leavened with yeast, and usually eaten hot with butter and a savoury filling, frequently caviar and sour cream. Traditionally they ara made of buckwheat, although there are flour-only versions. Blintz, on the other hand, is an eggy pancake/crepe of Jewish origin, leavend with baking powder (or just with eggs) and can be either sweet or savoury. Nanna Date: Mon, 09 Oct 2000 13:09:08 -0400 From: Philip & Susan Troy <troy at asan.com> Subject: Re: SC - Re: Ruzzige cake Nanna Rognvaldardottir wrote: > Isn¥t there some mix-up here? (I¥m sorry if this has been discussed already > but my server has lost a bunch of messages I never saw.) I could be wrong > but I¥ve always understood that blini and blintz are two different things. > Blin means "pancake" in Russian and can be either a small pancake or a crepe > but the blini best known outside Russia, at least, are small (10 centimeters > or less in diameter and 6-8 millimeters thick), leavened with yeast, and > usually eaten hot with butter and a savoury filling, frequently caviar and > sour cream. Traditionally they ara made of buckwheat, although there are > flour-only versions. It sounds like we're talking around two different foods whose names happen to have the same etymology. Thank you, Nanna, it never even occurred to me that references to blini with cheese and fruit might in fact be references to blintzes; I just assumed it was a presentation of blini I'd never encountered before. Yes, I agree with Nanna. Blini and blintzes are different, although related, animals, in that they are both pancakes, and both probably originated by Russians, but then Russia is large and ethnically diverse, hence the differences. The blini recipes I've seen tend to be what I would imagine are the deluxe version, normally involving a yeast-raised buckwheat-flour batter*, sometimes also containing cream, and into which beaten egg white is sometimes carefully folded at the last minute before cooking. I imagine there are simpler versions, but when I think of blini I think of the Russian Tea Room on New Year's Eve, and the complicated version seems the closest to that sort of presentation. [*Note that this is an exception to all I've said in the past about yeast-raised products being more often made from doughs, rather than batters. I think my basic comment on the frequency of yeast-raised doughs versus egg-or-chemical-raised batters still stands, though.] Blintzes seem to be more along the lines of a sweet or almost-sweet version of canneloni: an eggy pancake, usually much larger than blini, made from wheat flour and eggs, milk, etc., normally rolled around a filling, sometimes fried after rolling and sealing. Not unlike a spring roll filled with fruit, jam, cheese, etc. As for the question of whether a crepe-like layer is likely to have been the substrate for ruzzige cake, I don't know. I'd like to experiment with a slightly tougher _dough_ made from flour and eggs, like a pasta but without the added water. I know Mistress Caterina Sichlingen (Alia Atlas) was able to work with a dough for the German pies whose recipes she translated that consisted largely of flour and egg yolks; the theory was that the yolks, undiluted with water, contained enough shortening to make such a pastry palatable. I found it to be a lovely yellow, reasonably tender, but never quite crisp enough for my taste. It seemed to go immediately from a state that most 20th-century Americans would regard as soggy or underdone, to burnt. I don't really know why Caterina's adapted recipe calls for pizza or bread dough, unless she was simply applying a stop-gap measure for feast use, bulk presentation, etc. Or, as someone might say outside the East Kingdom, it wasn't for an A&S entry or anything... ; ) . Adamantius, hearing the fluttering of Trouble's wings in the air Date: Mon, 9 Oct 2000 19:09:49 -0000 From: "=?iso-8859-1?Q?Nanna_R=F6gnvaldard=F3ttir?=" <nannar at isholf.is> Subject: Re: SC - Re: Ruzzige cake Adamantius wrote: >The blini recipes I've seen tend to be what I would imagine are the >deluxe version, normally involving a yeast-raised buckwheat-flour >batter*, sometimes also containing cream, and into which beaten egg >white is sometimes carefully folded at the last minute before cooking. I >imagine there are simpler versions, but when I think of blini I think of >the Russian Tea Room on New Year's Eve, and the complicated version >seems the closest to that sort of presentation. The great Elena Molokhovets, in A Gift to Young Housewifes (the Russian cooking bible of imperial times - that¥s the one where many of the cake recipes begin with something like "take 70 egg yolks and beat them for an hour") has the following recipe for "The very best pancakes" (bliny samye luchshie) : "Prepare a batter from 1 1/2 glasses wheat flour, 2 1/2 glasses buckwheat flour, 2 1/2 glasses warm water, and 3-4 spoons yeast. After it has risen, sprinkle on 1 glass buckwheat flour and let the batter rise. When the stove is lit, an hour before cooking, pour 2 glasses boiling milk onto the batter all at once and mix until smooth. When it cools, add salt. (2-3 eggs and 1/8 lb butter may be added also.) Let the batter rise and, without stirring further, fry the pancakes as indicated in the Remarks (that is, spoon batter over the bottom of the burning hot pan and fry the pancakes on top of the stove or, preferably, bake them on hot coals in a Russian stove. When the pancakes begin to rise and brown, drizzle butter over them. If they are fried on top of the stove, turn them to finish cooking and stack them up by the side of the stove to keep warm.)" She also has a recipe for crepes (blinchiki) and the translator¥s notes add: "Blinchiki are similar to French crepes. They are very thin unleavened pancakes that may be filled or not, according to circumstances. Filled blinchiki are known as blinzes among the American Jewish community." >Blintzes seem to be more along the lines of a sweet or almost-sweet >version of canneloni: an eggy pancake, usually much larger than blini, >made from wheat flour and eggs, milk, etc., normally rolled around a >filling, sometimes fried after rolling and sealing. Not unlike a spring >roll filled with fruit, jam, cheese, etc. In Iceland, we make almost identical very thin pancakes. They are either eaten with sugar, or spread with jam and whipped cream and folded into a triangle. They are considered about as Icelandic as you can get, and I invariably serve them on the first day of summer (late April, the temperature is rarely much above freezing). Nanna Date: Mon, 09 Oct 2000 23:09:06 +0100 From: TG <gloning at Mailer.Uni-Marburg.DE> Subject: SC - Ruzzige cake, BvgS #52 Hi Cindy, << My modern German dictionary has t¸fteln as to do something with hairsplitting attention to detail. This would seem to fit the making of a batter with whipped egg whites, but this is pure speculation. >> There is one reason why one cannot see our passage in the light of this sense. The word _t¸fteln_ in the sense you quoted is much younger. According to the Deutsches WÆrterbuch (33 vols.; our OED), the word in this sense is only attested from the 18th century onwards. Another proposal was, to understand the passage _t¸ftele eyer weich_ in the sense 'siede, d¸nste, d 0mpfe sie weich' (Deutsches WÆrterbuch, vol. 2, 1503), 'cook them until they are soft (?)'. -- Aichholzer, in her edition of the Mondsee cookbook chose this meaning for the parallel recipe (M48). -- The expressions used for 'beat (eggs, yolks)' usually are _schlagen_ or _klopffen_. << You say this mess is from the earliest edition. What do the other editions say about this recipe? >> Hajek's 1958 edition has only the text; no note, no entry in the glossary (as often). -- Hajek's other publication on the book says that "ruzzig" means 'ruûig' (smooty). -- Hayer 1976 casts doubt on this interpretation, but does not give an own position. -- The tupperware edition follows the Hajek II version (sooty); obviously they believed that the coals were laid directly onto the dish. -- The Stopp-glossary of the partial edition says "ruzzig 'russisch'" (russian, as did the mhg. dictionaries). -- Finally, the Italian edition and translation says that 'russian' is meant here, too, and even mentions the parallel to bliny preparations. In respect to _t¸fteln_ these editions either say nothing or follow the 'beat'-interpretation. The problem with _t¸fteln_ and _ruzzig_ is, that our passage includes the only (early) attestations of these words we have. And in such a situation, there is not much control of what is possibly meant. Some say this, some say that ... Perhaps I can ask my colleagues of the Mittelhochdeutsches WÆrterbuch in Trier later, what they think of this recipe. Maybe I am missing something here ... Anyway, the bliny-connection seems worth further investigation! Cheers, Thomas Date: Sun, 15 Oct 2000 14:53:59 -0400 From: Philip & Susan Troy <troy at asan.com> Subject: Re: SC - Re: Ruzzige cake Richard Kappler wrote: > > Stefan wrote: > > Ok, just what is this thing? I'd like to save some of the messages > > on this item, but I can't figure out whether it is a crepe, a cake, > > a cheese/herb pie or just what from the descriptions/recipes given > > here. Where would you all look for such an item? > > Well, that's really the crux of the debate Stefan. Alia Atlas, in her > translation and redaction, presents it as a pizza-like cake with cheese and > herbs. TGaP Adamantius and I are of the not too firmly held opinion that > this is not the case. I stop speaking for my master at that point, but go > on for myself in saying that I am of the impression that it is more like a > topped crepe type thingy. Again, I am not terribly firm in this opinion as > I have not yet devoted as much time as I plan to to my own translation and > redaction, focusing on other projects for the moment. I am also following > the linguistic discussion between Thomas and Cindy. My German is far too > rusty to get into some of the etymology the are debating. For the moment, I > should think you would be safe putting it as a cheese and herb pie with the > caveat that the classification may be changed at a later date. Sounds about right. I think part of the problem is that you're trying to classify medieval foods according to modern categories, and it doesn't entirely work; some things just defy typical modern pigeonholes (Is zanzarella a cheese soup, an omelette, should it go with herbolastes and such, WHA'???) However, I don't really know a good solution to this problem. The most effective would probably be cross-referenceing those items that might fit into more than one category, but it's easy to say that when you're not the one doing the work. As for the specific question of what that eggy layer under the ruzzige cake really _is_, all we really know is that it is to be made from eggs, and that the word "blat", suggesting a leaf, is used. Now we need to decide whether blat/leaf is used in the same sense as the French "feuille", also denoting both leaves _and_ a culinary non-plant application: each layer in puff pastry is called a feuille, the whole product being mille-feuille. Additionally, we have numerous English recipes which speak of making a thin foil _of dough_ with or without eggs, and they are presumably talking of eggs and wheat flour kneaded into a dough that can be rolled out. So, I'm not sure if what is meant is A) a simple omelette layer, B) a crepe layer, or C) an egg-flour dough layer, like pasta. Both B and C rely on the assumption of adding ingredients not specified in the recipe, but then that's not necessarily a problem -- when we speak of serving pot roast with egg noodles, it is understood that the noodles are made of more than just egg. A crepe layer could be what is meant, but it's really no closer, and not especially easier to make, than a pasta-based version, to the original. Now. Is it divided into little cells? Adamantius Date: Sun, 15 Oct 2000 20:09:15 -0700 From: Valoise Armstrong <varmstro at zipcon.net> Subject: Re: SC - Re: Ruzzige cake Adamantius wrote: > As for the specific question of what that eggy layer under the ruzzige <snnipped> > So, I'm not sure if what is meant is A) a simple omelette layer, B) a > crepe layer, or C) an egg-flour dough layer, like pasta. Both B and C > rely on the assumption of adding ingredients not specified in the > recipe, but then that's not necessarily a problem -- when we speak of > serving pot roast with egg noodles, it is understood that the noodles > are made of more than just egg. A crepe layer could be what is meant, > but it's really no closer, and not especially easier to make, than a > pasta-based version, to the original. Okay, I'll start out by admitting that I haven't been following this thread (or the list in general for quite awhile), but regarding the use of the word blat in Das buoch von guote spise (that's where the Ruzzige cake recipe came from right?) I always thought that the blat of eggs was probably closer to a sheet of pastry dough made from flour and eggs. In comparison, Sabina Welserin used the word blatz to refer to such a sheet of dough. These snippets are just a few of such references in her book. I haven't had time to look at any other texts, so I'm not sure if similar words were used in this context by other writers. I've left the words bletz and blatz untranslated so you can see them in context. These aren't my published translations, just off-the-cuff renderings. from <<67>> Ain pasteten von wilbret (A pastry from game; nempt darnach ain wenig ...taig daruon, vngefarlich den dritten tail, vnnd welglet 2 bletz, ... thiet das wilbret a¶ff den vnndern blatz vnnd diet darnach den andern blatz obena¶ff... take afterwards a little dough thereon, about the third part and roll 2 bletz,...put the game on the bottom blatz and put afterwards the other blatz over it from <<70>> Ain torten von pflamen... (A tart from plums...) ...man nimpt 2 air vnnd erklopffts, darnach riert ain mel daran, bis es dich wirt, schit jn darnach a¶ff den disch vnnd arbait jn woll, bis er recht wirt, hernach nempt ain wenig mer dan den halbtail vom taig vnnd welglet ain blatz, so brait jr die torten haben welt, hernach schit die pflamen dara¶ff vnnd welglet hernach den andern blatz vnnd zerschneit jn, wie jr jn geren haben welt, vnnd thiets oben jber die torten... ...one takes 2 eggs and beats, after that stir flour therein, until it becomes thick, pour it after that on the table and work it well, until it is right, afterwards take a little more than half of the dough and roll a blatz, so wide as you will have your tart, after that pour the plums on it and roll after that the other blatz and cut it, however you would like to have it, and put it over the tart... Valoise Date: Wed, 25 Oct 2000 10:06:27 +0100 From: TG <gloning at Mailer.Uni-Marburg.DE> Subject: SC - Ruzzige cakes "A good stuffing. If you want to prepare a good dish, chop the same amount of parsley and sage, and fry it in butter. Beat raw eggs and mix that, and grate cheese and bread, and add it. Make a pancake, add melted butter, and put it on the fire. Cover the top with coal, too, and bake it. These are sooty cakes." (Adamson, Buoch ... p. 103). Th. Date: Thu, 3 Nov 2005 18:23:24 -0500 From: Jenn Strobel <jenn.strobel at gmail.com> Subject: Re: [Sca-cooks] Question, late period Dutch - Pancakes To: Cooks within the SCA <sca-cooks at ansteorra.org> On 11/3/05, Barbara Benson <voxeight at gmail.com> wrote: > I am working with a friend on building a printing press. > > Yes, I know, how is this relevant? Well, he came across the following > quote: > > "This Plaster of Paris it tempered fair with Water to the consistance > of Batter for Pancakes, or somewhat thicker...." > > regarding setting the marble slab into plaster of paris. Unless we > have a better understanding of period Dutch Pancakes - we are kind of > in the dark here. > > So, I was wondering if anyone out there could shed some light on this > subject. Dutch is not one of the areas I have much understanding of. > But I believe I remember some good gentles here that have looked into > the culture. Pancake batter isn't really described as being any particular consistancy. They just give directions for what to put together to make them (and there are several types). If you look at some pictures of pancakes in Dutch pictures (example: "the Pancake Maker" from a follower of Nicolaes Maes), you will notice that they seem to be like more solid pancakes than what we have now. The ingredients seem to be flour, butter, eggs, and either milk, cream, or water and then fried in butter. Which would definately give you a thicker product. Odriana vander Brugge Date: Thu, 20 Jul 2006 07:35:59 -0400 From: "Phil Troy / G. Tacitus Adamantius" <adamantius.magister at verizon.net> Subject: Re: [Sca-cooks] Russian food To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org> On Jul 20, 2006, at 2:55 AM, Stefan li Rous wrote: > Blini are the same as blintzes? A thin, firm pancake rolled with a > filling? Blini tend to be smallish, slightly spongy-textured, buckwheat-flour pancakes, often raised with a combination of yeast and beaten egg white (hence the sponginess). Frequently served with melted butter, sour cream, and caviar. Blintzes are more crepelike, although I assume there's an etymological link. Adamantius Date: Sun, 06 May 2007 20:07:16 -0400 From: Gretchen Beck <grm at andrew.cmu.edu> Subject: Re: [Sca-cooks] Dutch Pancakes To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org> --On Sunday, May 06, 2007 7:58 PM -0400 Aldyth at aol.com wrote: > Yet again I have found a dead end. I have found many remarks about a > dutch cookbook by Annie Van't Veer. Is there a title? It seems to be > the authority on dutch pancakes. The recipes I have found are all the > same, and simply refer to this "cookbook". I was hoping to find both > the cookbook and the original work that was translated. Any ideas? Found this post from 1996 on the rec.food.historic list. I'll bet this is the cookbook you're looking for: I was pruning my cookbook collection over the weekend, and it turned out that there was exactly one historical cookbook that I was getting rid of. Would anybody like a copy of: Annie van't Veer Oud-Hollands Kookboek 1966, Prisma Boeken Paperback, 190 pp. In Dutch. It is divided into three sections (about the late Middle Ages, the Golden Age, and the eighteenth century), and has illustrations and recipies in the old spelling. toodles, margaret Date: Mon, 07 May 2007 23:27:13 -0400 From: Johnna Holloway <johnna at sitka.engin.umich.edu> Subject: Re: [Sca-cooks] Dutch Pancakes To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org> Just so people know, the Dutch pancake being talked about here appears in the Florilegium under Breadmaking in a post from 1999. It also appears on the web at http://www.household-management.com/cookbook/Panckoecken--Medieval- Dutch-Pancakes-.html I am not convinced that Oud-Hollands Kookboek is the end all on pancake recipes but I'll see what else I can dig up this week. Peter Rose's work comes to mind as being more accessible. Matters of Taste Food and Drink in Seventeenth-Century Dutch Art and Life contains two paintings that deal directly with the topic: Jan Steen's Pancake Woman and Egbert van der Poel's A Pancake Woman. They are also featured in Bloemaert's A Couple in the Kitchen Interior. Rose produces 3 different versions of pancakes in the recipe book that goes along with the exhibit catalog and notes the sources in the catalog. Windmills in My Oven by Gaitri Pagrach-Chandra also has a chapter on pancakes with listed sources. Johnnae Date: Tue, 08 May 2007 12:52:42 -0400 From: Johnna Holloway <johnna at sitka.engin.umich.edu> Subject: Re: [Sca-cooks] Dutch Pancakes To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org> There are a few other artists and artworks that might be mentioned. Adriaen Brouwer, **1605 - 1638, Pancake Baker http://www.philamuseum.org/collections/permanent/102487.html Jan Steen also did one titled The Old Pancake Seller http://www.fitzmuseum.cam.ac.uk/pharos/collection_pages/ northern_pages/76/PIC_SE-76.html There's also* *Rembrandt's sketch titled The Pancake Woman. http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/r/rembran/graphics/etching/ pancake.html There's one of the merchant ones titled The Pancake Seller. Rijksbureau voor Kunsthistorische It appears online in a small image at http://home.planet.nl/~demoo019/website_janny_5.html I should mention that Janny de Moor did an article on pancakes in 2002: / The Flattest Meal: Pancakes in the Dutch Lowlands / It can be found in: H. Walker (ed.), /The Meal: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 2001/, Prospect books: Totnes 2002, 67-80. ISBN 1 903018 24 2 Johnnae > Matters of Taste. Food and Drink in Seventeenth-Century Dutch Art and Life > contains two paintings that deal directly with the topic: > Jan Steen's Pancake Woman and Egbert van der Poel's A Pancake Woman. > They are also featured in Bloemaert's A Couple in the Kitchen Interior. > Rose produces 3 different versions of pancakes in the recipe book that > goes along with the exhibit catalog and notes the sources in the catalog. > > Johnnae Date: Thu, 10 May 2007 08:53:25 -0400 From: Johnna Holloway <johnna at sitka.engin.umich.edu> Subject: Re: [Sca-cooks] Panckoecken was Dutch Pancakes To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org> You are correct in that the recipes are the same. So here is the recipe that Aldyth was seeking (and the one mentioned in the Heiko Ebeling recipe that appears in the Florilegium and in various places on the web.) Van?t Veer, Annie. Oud-Hollands Kookboek. Utrecht: Uitgeverij Het Spectrum, 1966, 1981.The recipe reads: PANCKOECKEN Om panckoecken te maken in de vastenen. Neemt fijn bloeme, die suldi beslaen met gheste. Dan maeckt daer af deech. Dan salmen van dien selven deeghe nemen een Cleyn clontken ende maken dat viercantych seer dunne, emmers soe dunne alst Moghelyck es om maken tot dat cleyn gaetkens worpt. Dans bacxse wel in raeptsmout. Sommyghe dye willen backen der inne rosinen ende dye steken si hyer en daer eene ende cock clyen stucxkens van appelen. Page 50 I googled the first line of this recipe then and it turns up as 126. Om panckoecken te maken inde vastenen To make lenten pancakes [13] Om panckoecken te maken inde vastenen Neemt [14] fijn bloeme die suldi beslaen met gheste Dan maeckt [15] daer af deech Dan salmen van dien seluen deeghe ne[16]men een cleyn clontken ende maken dat viercantych [17] seer dunne emmers soe dunne alst moghelyck es om [18] maken tot dat cleyn gaetkens worpt: Dan bacxse wel in [19] raeptsmout Sommyghe dye willen backen der inne [20] rosinen ende dye steken si hyer en daer eene ende oock [21] cleyn stucxkens van appelen. *[13] To make lenten pancakes. Take [14] fine flour which you shall beat up with yeast. Then make [15] dough from it. Then, from the same dough, one shall [16] take a small lump and make it square [17] [and] very thin, in any case as thin as it is possible to [18] make, until small holes appear. Then fry them well in [19] rape oil. Some, who wish to, fry raisins therein [20] and they stick them one here and there and also [21] small pieces of apple.* http://users.pandora.be/willy.vancammeren/NBC/nbc_r126.htm Het eerste gedrukte Nederlandsche kookboek, Brussel, Thomas vander Noot (+/-1510) This was "The First Printed Dutch Cookbook." http://users.pandora.be/willy.vancammeren/NBC/index.htm This project was included in the list of Dutch cookbooks that I submitted yesterday am. Johnnae Date: Thu, 10 May 2007 18:11:18 -0500 From: "Terry Decker" <t.d.decker at worldnet.att.net> Subject: Re: [Sca-cooks] flapjack question To: "Cooks within the SCA" <sca-cooks at lists.ansteorra.org> The term "flapjack" dates from around 1600 and is used synonomously with pancake. However, without a description, it is difficult to say how closely the flapjack resembles its modern counterpart. IIRC, the Hymn to Ninkasi, Sumerian dating from around 3500 BCE, describes making flat bread from barley meal, honey, and (probably) water. The ancient Irish produced flat cakes from wheat grains (softened in milk) and honey. It would not surprise me to find pan or hearth breads made from oats (or oat meal), honey and butter (or some other fat), but the available recipes tend to be OP and mostly omit sweetners, which seem to appear in the more modern recipes. For a little reference on oats and oatcakes, here's a quote from Gerard, "Avena Vesca. Common Otes. ...is vsed in many countries to make sundry sorts of bread; as in Lancashire, where it is their chiefest bread corne for Iannocks, Hauer cakes, Tharffe cakes, and those which are called generally Oten cakes; and for the most part they call the graine Hauer, whereof they do likewise make drink for want of Barley." If you go looking for recipes, try janock and haver cake. Bear > While in England last week my consort introduced me to "proper English > flapjack" which is apparently oats, butter, and sweetener, cooked > together briefly and then baked. > > Our annual event out in the Black Hills is next weekend, and he wants to > bring some, but we're doing a period camp, so it has to be > documentable. > > I don't know of anything like it in the 13th-15th c. corpus, but I don't > know the later stuff at all to say yea or nay. Does anyone have a > direction to point me in? > > Margaret FitzWilliam Date: Sun, 8 Jun 2008 10:49:51 -0400 From: "James of the Vayle" <jamesofthevayle at gmail.com> Subject: [Sca-cooks] A little recipe help To: sca-cooks at lists.ansteorra.org I am cooking a feast this coming weekend and have one issue left unresolved. I will be making the following recipe, and was curious as to where I should put the cheese. Inside the dough? layered with the dough? I have made a hard cheese which holds up well to frying and will be using a 'well-leavened' dough. Any help is appreciated. The recipe follows: Taken from the Libre del Coch translated by Lady Brighid ni Chiarain. 129. SECTIONS OR SLICES OF NEW CHEESE WHICH ARE FRITTERS OR PANCAKES *REBANADAS O TAJADAS DE QUESO FRESCO QUE ES FRUTA DE SARTEN* Take new cheese, and make slices as thick as your finger; and take dough which is well-leavened and is from good flour, and let it be kneaded very thin and take some egg yolks, and mix them well with the dough, and the slices of cheese above and below, and then put them to fry in a pan with very good lard, and turn it promptly so that it cannot burn. But if you cook it with grease, like fritters, it will be much better. And when they are cooked, cast sugar on top of them, and eat them hot, because this dish is worthless in any other manner. Date: Sun, 8 Jun 2008 10:52:56 -0400 From: "Cassandra Baldassano" <euriol at ptd.net> Subject: Re: [Sca-cooks] A little recipe help To: "'Cooks within the SCA'" <sca-cooks at lists.ansteorra.org> Sounds to me like the cheese is being layered... but it also seems to suggest that it can be inside the dough for a deep fried treatment. Euriol Euriol of Lothian, OP Minister of Arts & Sciences, Barony of Endless Hills Date: Mon, 11 Aug 2008 20:19:27 -0400 From: Johnna Holloway <johnnae at mac.com> Subject: Re: [Sca-cooks] Pancakes was weird question - honey fast??? To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org> This reminds me that Ken Albala has a new book coming out on this topic. It's titled: Pancake: A Global History. http://www.reaktionbooks.co.uk/book.html?id=334 Amazon in the US is saying October. Johnnae Date: Tue, 14 Oct 2008 15:58:06 -0400 From: Johnna Holloway <johnnae at mac.com> Subject: [Sca-cooks] Forthcoming titles Fall 2008 LONG To: Cooks within the SCA <sca-cooks at lists.ansteorra.org> As promised sometime back here's a list of some forthcoming fall 08- winter 09 titles that might be of interest to readers of this list. They cover a full range of topics. I've included details, descriptions or links where I have them. A number of the lists I used didn't record prices possibly because they were not yet set. Johnnae ----------------- Pancake: A Global History by Ken Albala is part of the new series called Edible by Reaktion Books that is being released on individual dishes or food items. I have the set on order but it's not shipped yet. Other titles are Hamburger: A Global History by Andrew F. Smith and Pizza: A Global History by Carol Helstosky These are $15.95 list but are being heavily discounted. <the end> Edited by Mark S. Harris pancakes-msg Page 27 of 27